Примеры употребления "komplexer" в немецком

<>
Переводы: все127 комплексный31 другие переводы96
Die Wahrheit ist allerdings komplexer. Но правда более сложна.
Das Leben wird immer komplexer. Жизнь становится всё более сложной.
Die Realität ist natürlich komplexer. Истина же на самом деле гораздо сложнее.
Fast wie vorher, nur etwas komplexer. Очень похож на то, что мы только что демонстрировали, но немного сложнее.
Die Wirklichkeit ist natürlich viel komplexer. Реальность, разумеется, намного сложнее.
Du bist komplexer als dein Gehirn. Вы сложнее, чем ваш мозг.
Also ist das Universum jetzt chemisch komplexer. Так что теперь Вселенная более сложна химически.
Heute stellt sich die Situation komplexer dar. Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация.
Emotionen werden zu "Signaturen" oder "Verschlüsselungen" komplexer Gedanken. Эмоции в таких случаях становятся "идентификатором" или "закодированным посланием" сложных мыслительных процессов.
Das Universum ist jetzt wesentlich interessanter und komplexer. И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна.
Aber hinter dem Icon ist ein komplexer Code. Но за этим иконками скрыт сложный код.
Die Welt ist ein komplexer und verzwickter Ort. Мир - сложное и запутанное место.
Je komplexer die Struktur umso wirkungsvoller die Energieverteilung. Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии.
Und die Finanzpolitik ist deutlich komplexer und vielschichtiger. Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
Tatsächlich ist die irakische Gesellschaft komplexer als dies. Но на деле общество Ирака устроено куда сложнее.
Blasen sind definitiv etwas komplexer als andere Strukturen. Так что, мочевой пузырь, определенно, немного сложнее чем другие структуры.
Die Größenfrage ist jedoch komplexer als sie scheint. Но роль размера является более сложной, чем кажется.
Demzufolge können unsere Mechanismen zur Risikominderung differenzierter und komplexer werden. В результате этого наши механизмы борьбы с риском могут стать все более и более дифференцированными и сложными.
Die Entwicklung neuer Medikamente ist ein komplexer und langwieriger Prozess. Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
Sobald sie aufrecht stehen konnten, wurden sie größer und komplexer. Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!