Примеры употребления "komplexe" в немецком

<>
Переводы: все190 комплексный31 комплекс15 другие переводы144
Mehrere komplexe Vorgänge geschehen nun gleichzeitig. Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Sie bilden eine große, komplexe Welt. И составят большой, сложный мир.
Die Welt ist dieses komplexe Flickwerk von Bereichen. Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей.
Und die Netzhaut ist natürlich eine komplexe Struktur. А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру.
Langjährige Konflikte bleiben ungelöst, während komplexe neue Herausforderungen entstehen. Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
Es hat eine sehr komplexe Struktur in seiner Gewebebindung. У неё очень сложная структура плетения.
Sie waren schon immer eine komplexe und teure Ware. Это сложные и дорогие вещи
Wie kommt nun diese komplexe Schaltung im Hirn zustande? Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге?
Die indische Gesellschaft hat eindeutig eine komplexe Beziehung zum Sport. Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
Nun fragen Sie sich sicher, wie dieses komplexe System aussieht. Теперь вы наверное пытаетсь представить как всё это выглядит.
Im Gegenteil, es handelt sich um eine komplexe metaphysische Weltsicht. Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus. Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
Was aber passiert ist, dass eine sehr komplexe Struktur erscheint. На самом деле возникает очень сложная структура.
Das ist die komplexe Welt, in der Obama die Führungsrolle übernimmt. Именно в этом сложном мире Обама надел мантию лидера.
Wir hängen ab von Chemie, um unsere komplexe Struktur zu bestimmen. Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру.
Sie können komplexe Aufgaben lösen, die die meisten zweijährigen Menschen überfordern. Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей.
Ist denn das menschliche Gehirn nicht auch eine überaus komplexe Maschine? В конце концов, не является ли человеческий мозг просто очень сложной машиной?
Darüber liegt unsere Haut, die eine ungeheuer komplexe dreidimensionale Struktur ist. И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой -
Komplexe Zivilisationen tun das, denn sie operieren meistens am Rande zum Chaos. Это происходит со сложными цивилизациями, потому как они находятся, по большей части, на краю хаоса.
Wie die Dinge so liegen, habe ich eine komplexe Beziehung zu Google. Между прочим, у меня сложные отношения с Google.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!