Примеры употребления "komme" в немецком с переводом "приходить"

<>
Ich komme auf jeden Fall. Я приду во что бы то ни стало.
Ich komme in zehn Minuten. Я приду через десять минут.
Ich komme, sobald ich kann. Я приду, как только смогу.
Ich komme jeden Tag hierher. Я прихожу сюда каждый день.
Komme zu meinem Konzert morgen abend. Приходи на мой концерт завтра вечером.
In drei Wochen komme ich wieder. Через три недели я приду снова.
Ich komme so früh wie möglich. Я приду как можно раньше.
Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme? Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?
Ich komme aus der Werbe- und Design-Branche. Я пришёл в эту область из рекламы и дизайна.
Ich komme dich besuchen, wenn es mir besser geht. Я приду навестить тебя, когда буду чувствовать себя лучше.
Ist das der Grund, weshalb du nicht wolltest, dass ich komme? Это и есть причина, по которой ты не захотел, чтобы я пришёл?
Ich komme also hin und da sind sechs Frauen, von 183. И вот я пришла, а там всего шесть женщин из 183 членов.
Mein Hund wartet auf mich, wenn ich aus der Schule nach Hause komme. Моя собака ждёт меня, когда я прихожу домой из школы.
Um ehrlich zu sein, bin ich normalerweise zu müde, wenn ich nach Hause komme." Честно говоря, обычно прихожу домой слишком усталая".
Zu diesem Schluss komme ich, obwohl ich dem Wunsch der Regierung Bush, Änderungen bei der Bank ins Rollen zu bringen, zustimme. Я пришёл к этому выводу, хотя и поддерживаю стремление администрации Буша катализировать изменения в МБРР.
Ich komme gerade aus Pakistan, wo Tausende von Menschen zu meinen Vorträgen kamen, weil sie sich danach sehnten, vor allem anderen, eine wohlgesinnte westliche Stimme zu hören. Я только что вернулась из Пакистана, где буквально тысячи людей приходили на мои лекции, в первую очередь оттого, что они истосковались услышать дружелюбный голос с Запада.
Jedesmal, wenn ich das bei mir selber ausprobiere, komme ich zu dem Ergebnis, dass ich rund 75 Prozent meiner Zeit an einer relativ geringen Anzahl von Orten verbringe. Когда я проделал эту работу для себя лично, то пришел к заключению, что 75% своего времени я провожу в относительно небольшом количестве мест.
Ken kam an die Reihe. Пришла очередь Кена.
Das Schiff kam aus Übersee. Пришел корабль из-за океана.
Und dann kam er nicht. и не приходил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!