Примеры употребления "kluges" в немецком

<>
Ein sehr kluges keines Mem. Очень умный маленький мем.
Sie ist ein kluges, sehr aufgewecktes Wesen, auch ein Primat, aber ihr fehlt alles, wovon wir denken, dass es uns das Leben schwer macht. Плюс, это очень умное и складное существо, примат, к тому же, и для нее отсутствуют те факторы, которые могут нас - людей - путать при принятии решений.
Als ich geboren wurde, stellten sie fest, dass ich ein recht kluges Kind war, und wollten mich nicht auf die nächstbeste Schule schicken, die kostenlos war. Когда я родилась, мои родители поняли, что у них довольно-таки умный ребёнок, и они не хотели, чтобы я ходила в районную школу, которая была бесплатной.
Der kluge Mann baut vor Умный человек предусмотрителен
Wie wir dem Klimawandel klüger begegnen Разумные размышления об изменении климата
Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen. Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
Du bist sowohl eine Schöne als auch eine Kluge. Ты и красавица, и умница.
Nun, man könnte sich wirklich vorstellen, wie sie alle möglichen klugen Dinge tun, die Menschen tun, wenn sie beginnen untereinander Geld zu verwenden. Ну, вы можете представить, что они совершают всякие толковые поступки как и люди, которые начинают обмениваться деньгами друг с другом.
Warum leben kluge Menschen länger? Почему умные люди живут дольше?
höhere (und klügere) Ausgaben für die Infrastruktur. тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen. Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
Sie sind sowohl eine Schöne als auch eine Kluge. Вы и красавица, и умница.
Weil Banker kluge Leute sind. Потому что банкиры - умные люди,
Sind derartige Appelle aber auch kluge Investitionen für die Gesellschaft? Но являются ли такие доводы разумными инвестициями для общества?
Es ist die enge Gemeinschaft, die sich wirklich um die Site kümmert und das sind einige der klügsten Leute, die ich je traf. И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте, и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
Sie sind sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau. Вы и красавица, и умница.
Ein kluger Mensch bemerkt alles. Умный всё замечает.
Dies mag in vielen Fällen der klügere Kurs gewesen sein, ist jedoch nicht gerade inspirierend. Во многих случаях это было бы более разумным решением, однако это не вдохновляло.
Inzwischen sind die Studentenzahlen trotz zeitweiliger Probleme wieder gestiegen, doch bestehen nach wie vor ernste Beschränkungen bei Arbeits- und Aufenthaltsvisa, die eigentlich als Anreiz für die besten und klügsten Köpfe dienen sollten, in den USA zu studieren. Количество студентов с тех пор только возросло, несмотря на периодические проблемы, но ещё остаются жёсткие ограничения по рабочим и резидентским визам, которые должны служить приманкой для учёбы в США лучших и умнейших студентов.
Du bist sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau. Ты и красавица, и умница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!