Примеры употребления "kluger" в немецком

<>
Ein kluger Mensch bemerkt alles. Умный всё замечает.
Anstatt aufstrebende Mächte wie China und Indien in Schach zu halten, würden diese in eine zivilisierte Weltordnung einbezogen, die auf Global Governance und "kluger Diplomatie" beruht. Вместо сдерживания восходящих сил, таких как Индия и Китай, они были бы втянуты в цивилизованный мировой порядок, основанный на глобальном управлении и "разумной дипломатии".
Er ist ein kluger Junge. Он умный мальчик.
Tom ist ein sehr kluger Junge. Том - очень умный мальчик.
Ein kluger Mensch weiß, wann man improvisiert. Умный знает, когда импровизировать.
Dies ist die wahre Bedeutung "kluger Verteidigung". Это суть "умной обороны".
Ein kluger Mensch weiß, wann man die Vorschriften umgeht. Умный знает, когда быть гибким.
Maria meint, Tom sei ein kluger, ruhiger und ausgeglichener Mensch. Мария думает, что Том умный, спокойный и уравновешенный человек.
Es geht nicht um Freihandel versus Protektionismus, sondern um "kluger Handel" versus "polarisierender Handel". Выбор делается не между свободной торговлей и протекционизмом, а между "умной торговлей" и "торговлей, ведущей к расслоению".
Das ist die Arbeit sehr kluger Leute im Büro der "New Urban Mechanics" in Boston. Это - дело очень умных людей в Office of New Urban Mechanics в Бостоне.
Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen. Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.
Man würde meinen, ein Haufen kluger Leute wie wir würde nicht wie die Trottel den hübschen Handys hinterherrennen. Кто бы подумал, что с таким количеством умных людей мы будем так падки на красивые телефоны.
Und am wichtigsten ist, dass ein kluger Mensch diese Improvisation und Regelumgehung im Dienst der richtigen Ziele anwendet. И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
Kluger Handel sorgt für eine ausgewogene Entwicklung, während polarisierender Handel einen kleinen Kreis von Gewinnern auf Kosten vieler begünstigt. Умная торговля способствует сбалансированному развитию, в то время как торговля, ведущая к расслоению, обогащает немногочисленных победителей за счет многих людей.
Vielleicht, aber wir sollten nicht vergessen, dass eine Menge sehr kluger Leute in der Finanzbranche bis vor kurzem dasselbe dachten. Но давайте не будем забывать о том, что очень многие умные представители финансового сектора до недавнего времени думали точно также.
Vielleicht, aber wir sollten nicht vergessen, dass eine Menge sehr kluger Leute in der Finanzbranche bis vor kurzem dasselbe dachte. Но давайте не будем забывать о том, что очень многие умные люди в финансовой промышленности до недавнего времени думали точно также.
Wenn diese Launen weit verbreitet sind und nicht ewig anhalten, kann ein kluger Investor natürlich ansehnlich davon profitieren, etwa durch Leerverkäufe des Dollars während der vergangenen Monate. Конечно, если такие пристрастия носят общий характер, и если им не суждено просуществовать вечно, умные инвесторы могут использовать их для получения приличных доходов (скажем, сыграв на понижении доллара в последние месяцы).
Der kluge Mann baut vor Умный человек предусмотрителен
Wie wir dem Klimawandel klüger begegnen Разумные размышления об изменении климата
Es ist ziemlich beängstigend, hier zu sein unter den Klügsten der Klugen. Страшно быть здесь, среди умнейших из умнейших.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!