Примеры употребления "kluge" в немецком

<>
Der kluge Mann baut vor Умный человек предусмотрителен
Sind derartige Appelle aber auch kluge Investitionen für die Gesellschaft? Но являются ли такие доводы разумными инвестициями для общества?
Du bist sowohl eine Schöne als auch eine Kluge. Ты и красавица, и умница.
Warum leben kluge Menschen länger? Почему умные люди живут дольше?
Doch stellen weder ein Iran mit Atomwaffen noch Luftangriffe gegen diesen kluge Optionen dar, gewiss nicht für diese Region. Однако ни ядерный Иран, ни воздушные удары против него, в этом регионе, конечно же, не являются разумными вариантами.
Sie sind sowohl eine Schöne als auch eine Kluge. Вы и красавица, и умница.
Weil Banker kluge Leute sind. Потому что банкиры - умные люди,
Er wird die Privatisierung der Sozialversicherung anpreisen müssen und behaupten, dass die Menschen umsichtige und kluge Investitionsentscheidungen für diesen grundlegenden Teil ihrer potenziellen Alterseinkünfte treffen. Ему придётся восхвалять приватизацию системы соцобеспечения и говорить о том, что люди станут принимать взвешенные и разумные решения о вкладывании базовых средств, предназначенных для получения в будущем в виде пенсии.
Sie sind sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau. Вы и красавица, и умница.
Kluge Leute wissen, wie man improvisiert. Умные знают, как импровизировать.
In einem Land mit erdrückenden Steuersätzen ist dies nicht nur eine kluge Politik, sie dient auch der Wirtschaft, vorausgesetzt, dass auch die Ausgaben beschnitten werden. В стране с неподъемными ставками налогообложения эти меры - не только разумная политика, но и благо для экономики, при условии, что урезаются расходы.
Du bist sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau. Ты и красавица, и умница.
Wir sind vielleicht Feiglinge, aber wir sind kluge Feiglinge. Мы трусы, но мы умные трусы.
Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss. Умные люди знают, когда и как быть гибкими.
Das sind kluge Typen - Männer und Frauen - Astronauten, wie ich sagte, Ingenieure. Это умные ребята, мужчины и женщины, астронавты, повторюсь, инженеры.
Von Anfang an habe ich bemerkt, dass du eine sehr kluge Frau bist. С самого начала я заметил, что ты очень умная женщина.
Zum Beispiel konzentrieren sich so genannte "kluge Sanktionen" vermehrt auf die politische Führung. Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
Angesichts der steigenden wirtschaftlichen und militärischen Macht Chinas war das eine kluge Entscheidung. С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение.
Eine so kluge Frau, wie du es bist, hat keinerlei Grund schüchtern zu sein. Такая умная женщина, как ты, не имеет никаких причин быть застенчивой.
Kluge Regierungen schaffen nicht nur für die Lösung eine garantierte Nachfrage, sondern auch für die Schritte dorthin. Умное управление создает гарантированный спрос не только на само решение, но и на шаги для его достижения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!