Примеры употребления "kleines" в немецком

<>
Vielleicht nur ein kleines bisschen. Ну, может совсем немного.
"Kleines Mädchen, eines Tages wird die Welt in Schwierigkeiten stecken. "Девочка, однажды мир окажется в беде.
Ein kleines bisschen zu gemustert. Немного слишком орнаментально.
Dennett führt also ein kleines bisschen. Деннет немного впереди.
Und ich werde sie zunächst ein kleines bisschen sterilisieren. Сейчас я ее немного простерилизую.
Tatsaechlich leben wir auf einer Murmel, die nur ein kleines bisschen Feuchtigkeit hat. Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги.
Ich möchte also ein kleines Bisschen über jedes dieser Leben und was wir über sie wissen sagen. Я немного расскажу о каждом из видов жизни о том, что нам известно о них.
Ich wünschte mir, dass sie von ihrem Budget nur ein kleines bisschen mehr Geld dafür verwendet hätten einen armen, verhungernden Studenten zu bezahlen, der ihnen hätte sagen können, dass so Augen eines Fisches aussehen, die in Formalin konserviert wurden. Мне бы хотелось, чтоб, при их финансовых возможностях, они могли бы потратить немного больше, оплатив консультационные услуги какого-нибудь бедного, голодающего студента, который мог бы сообщить им, что это - глаза рыбы, сохраненной в формалине.
Und wenn man seine Gesundheitswesen-Fanatiker-Brille aufsetzt sieht man, dass wenn wir Leuten die nötigen Informationen darüber geben, was gut für sie ist und was schlecht für sie ist, wenn man ihnen die Dienstleistungen gibt, die sie nutzen können, um nach diesen Informationen zu handeln, ein kleines bisschen Motivation, werden Leute rationale Entscheidungen treffen und lange und gesund leben. И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо.
Hier ein großartiges kleines Beispiel. Вот прекрасный примерчик.
Zuallererst, ein kleines bisschen Publikumsbeteiligung. Во-первых, мне понадобится участие аудитории.
Winzig kleines Wort, 33 nummerierte Definitionen. Короткое, крошечное слово - а 33 определения.
So könnte mein kleines Gutachten aussehen. Это мое скромное мнение.
Nun, wir können ein kleines Experiment machen. Что ж, можем устроить эксперимент.
Schauen wir uns ein kleines Video an. Давайте посмотрим короткий видеоролик.
Aber es war ein kleines bisschen langweilig. Но слегка скучной.
Das war mein kleines Stück Bio-Mimikry. Мой собственный способ биомимикрии.
Es ist also ein lustiges kleines Projekt. Это такой забавный проектик.
Und ein kleines Kind ganz hinten machte so. Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку.
Also entschied ich, ein kleines Experiment zu versuchen. Поэтому я решила провести эксперимент:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!