Примеры употребления "klarste" в немецком с переводом "ясный"

<>
Ich würde jeden einzelnen dazu ermuntern, sich so weit wie möglich zurückzuerinnern an das klarste, fröhlichste, spielerischste Bild, was man hat. Поэтому я призвал бы на индивидуальном уровне исследовать прошлое настолько далеко, насколько получится, до самого ясного, радостного и наполненного игрой образа, который у вас есть.
Erstens eine klare politische Zieldefinition: Во-первых, мы должны установить ясную политическую цель:
Es ist doch ganz klar: Это совершенно ясно:
Unser gemeinsames Ziel ist klar: Наша общая цель ясна:
Ich kann nicht klar denken. Я не могу ясно мыслить.
Klar besteht hier eine Wirkung. Так что ясно, что деньги играют роль.
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Die extremistischen Positionen sind klar. Позиции экстремистов ясны.
Der Himmel ist heute klar. Небо сегодня ясное.
Amerikas Beweggründe sind nicht völlig klar. Мотивы Америки не вполне ясны.
Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: После 125 лет развития ясно:
Aber die Botschaft war sehr klar. Но посыл был предельно ясным.
Die ursprüngliche Vereinbarung scheint bemerkenswert klar: Оригинальное соглашение кажется предельно ясным:
Die Lektion ist also sehr klar. Таким образом, урок ясен:
Nein, die DNA trifft sehr klare Aussagen. Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю.
Weniger klar ist allerdings, was dabei herauskommt. Но исход гораздо менее ясен.
Steuererhöhungen bringen nicht viel, soviel ist klar. Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
Die grundlegende Situation ist seit Jahren klar. Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
Die grundlegende Lehre hieraus allerdings ist klar: Но основная идея ясна:
Ich denke, ich war nicht klar genug. Думаю, я не совсем ясно выразился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!