Примеры употребления "klangen" в немецком с переводом "звук"

<>
Ich nenne dies hypersonischen Klang. Ультразвуковой звук.
Und man erzeugt einen schmerzvollen Klang. И звук, издаваемый оркестром, означает боль.
Hypersonischer Klang ist das genau Gegenteil: Ультразвуковой звук - это прямо противоположное.
Es macht Spaß, Klänge zu gestalten. Это так увлекательно забраться в проектирование звука.
die Geschwindigkeit von Klang ist nicht konstant. у звука скорость не постоянна.
Sie würden den Klang buchstäblich hören können. Вы бы на самом деле услышали звук.
Klang platziert uns in Raum und Zeit. Звук ориентирует нас в пространстве и времени.
Von mir aus kommt der Klang von da. Звук приходит ко мне отсюда.
Aber es ist der Klang der sauberen Kohletechnologie. Но это звук производства чистого угля.
Ich sage Musik, aber eigentlich meine ich Klänge. Я говорю музыка, но на самом деле имею в виду звук.
Nun, Klang ist meine Leidenschaft, er ist mein Leben. Звук - это моя страсть, моя жизнь.
Und der Klang ihres Weinens füllte das Haus aus. Звук их громкого плача заполняет всё вокруг.
Welchen Stellenwert haben die eigene Stimme und ihr Klang? Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
Von ihm aus kommt der Klang durch die Resonanzkörper. К нему бы звук приходил через резонаторы.
Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt. Или дыхание, которое создает звук духовых.
Was, wenn ich Klang so ausrichten könnte wie Licht? Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет?
das man mit "der Klang der Welt" übersetzen kann. что переводится как "Мир - это звук".
Je mehr wir uns entfernen, desto schwächer wird der Klang. По мере удаления звук становится всё тише и тише.
Lassen Sie uns hören definieren als "aus Klang Bedeutung ziehen". Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Sie werden nichts hören, solange Sie der Klang nicht trifft. но вы ничего не услышите, если звук вас не достигнет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!