Примеры употребления "kiste" в немецком

<>
Переводы: все41 ящик17 другие переводы24
Es bleibt die dritte Kiste. Третья коробка на пути.
Es bleibt die vierte Kiste. И за ней - четвертая.
Wir applaudieren der wohlgesitteten Kiste. и в итоге мы рукоплещем очередной "коробке".
Die Illusion der unmöglichen Lattenkiste. Иллюзия невозможной коробки.
Wir mussten ihm eine Kiste bauen. Для неё собрали упаковку,
Ich weiß, was in der Kiste ist. Я знаю, что в коробке.
Das Kind versteckte sich in der Kiste. Ребёнок прятался в коробке.
Die Kiste ist mit Handschellen an eine der Wachen gekettet. А контейнер наручниками был пристёгнут к руке охранника.
Diese Kiste ist für mich allein zu schwer zu tragen. Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.
Und gestern Nacht im Hotel habe ich die Kleenex Kiste auseinandergenommen. И вчера вечером в гостинице я разобрал коробку из-под салфеток
Das ist meine Kiste da oben, und das ist die technische Vorrichtung. Это блок системы, а это сама система, которая считывает данные.
"Ich denke, dass wir noch eine Kiste gefunden haben, die weggeworfen wurde." однажды пришёл архивариус и сказал, "Кажется, мы нашли ещё коробку, которую выбросили".
Es wird in einer Kiste getragen, die mit einem Tuch bedeckt ist. И переносили его в контейнере, закрытом брезентом.
Die Violine wird grundsätzlich aus einer hölzernen Kiste und vier Hauptsaiten gemacht. Скрипка, практически, сделана из деревянной коробки и четырех главных струн.
Siebzehn Mann auf des toten Manns Kiste, johoho, und 'ne Buddel mit Rum! Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Nun war also meine Kiste, meine Karte, Männer-Kisten-Karte in unmittelbarer Gefahr. Итак, моя "мужская" самоидентификация тут же была поставлена под угрозу.
Ich meine, wenn man sich die Kiste ansieht und man so ungefähr sieht, wie sie funktioniert. То есть, когда ты смотришь на это, то начинаешь понимать, как работает коробка.
Und während Ivan fort ist kommt ein Sturm und der weht das Brot von der Kiste ins Gras. А пока его нет, подул ветер и смахнул сэндвич прямо на травку.
Als wir es aufwärmten, das Licht anschalteten und die Kiste reinschauten, sahen wir, dass das Stück Metall immer in einem Stück da war. Если мы подогреем [кусок металла], включим свет и заглянем в коробку, то увидим, что он по-прежнему там, в едином состоянии.
Und daher stellen wir sicher, dass jedes Mal wenn eine Kiste geöffnet wird, das dann etwas darin ist, eine kleine Belohnung, die Menschen weiter antreibt und involviert. И мы должны проследить, что бы при открытии каждой коробки в ней что-то было, какая-то маленькая награда, которая положительно подействует на дальнейшее желание играть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!