Примеры употребления "kerne" в немецком с переводом "ядро"

<>
Und wir nennen sie aktive galaktische Kerne. Мы называем их активными ядрами галактик.
Diese beiden Kerne sind geladen, wenn sie weit voneinander entfernt sind. Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены.
Sterne ziehen ihre Energie aus der Reaktion der Kerne in den Atomen miteinander. Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов.
400 Millionen Lichtjahre von der Erde entfernt rasen die Kerne zweier verschmelzender Galaxien aufeinander zu und werden unausweichlich miteinander kollidieren. на расстоянии 400 миллионов световых лет от Земли ядра двух сливающихся галактик несутся навстречу друг другу и неизбежно столкнутся.
Es ist ein Kern mittlerer Größe. Это ядро имеет средний размер.
Diese drei Zeilen sind der Kern von Authentizität. В этих трех строчках лежит ядро аутентичности.
Dies ist der Kern des Dilemmas für die USA: В этом и заключается ядро дилеммы США:
Ein ,,harter Kern" in Europa ist aber kein Selbstzweck. "Ядро" Европы не является самоцелью.
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems. Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Bei diesem Fisch waren es sogar ganze Zellen mit Kernen und Hüllen. У этой рыбы это-целые клетки, с ядрами и мембранами.
Wir nennen sie so, weil ihr Kern, beziehungsweise ihr Zentrum sehr aktiv ist. И называются они так потому, что их ядра, их центр, очень активны.
Zudem greift die Rezession in der Peripherie nun auf den Kern der Eurozone über; Кроме того, рецессия периферии теперь распространяется и на ядро еврозоны:
Denn so wird das energetische Phänomen unterdrückt, dass wir in aktiven galaktischen Kernen sehen. Потому что это способ уменьшить феномен энергии, который мы наблюдаем в активных ядрах галактик.
Zu diesen Ländern zählen die Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, der Kern der Eurozone und Japan. Эти страны включают Соединенные Штаты, Великобританию, Германию, ядро Евросоюза и Японию.
Doch bleibt ihr antidemokratischer Kern intakt - und leider ändern die aktuellen Vorschläge daran nichts Wesentliches. Но ее антидемократическое ядро осталось нетронутым - и, к сожалению, нынешние предложения его также практически не затрагивают.
Ihr 6000 Kilometer unter der Erdoberfläche liegender Kern ist so heiß wie die Oberfläche der Sonne. На глубине шесть тысяч километров в ядре планеты температура сравнима с температурой на поверхности солнца.
Sie ist zwar notorisch geheimniskrämerisch, aber sehr weit von dem gefühlsbetonteren, dogmatischen Kern der Kirche entfernt. Хотя он является скрытным, его деятельность далека от чувствительного, доктринального ядра церкви.
Hier haben wir das Essen - also war hier der Mittelpunkt, der soziale Kern einer Stadt - in der Peripherie. теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
Das scheint der Kern des Wortes in der Bedeutung zu sein, in der es am meisten verwendet wird. Судя по всему, это и является ядром значения слова в том контексте, в котором оно наиболее последовательно используется.
Vor kurzem antwortete er in einem Interview auf die Frage nach dem Kern seiner Außenpolitik mit zwei Wörtern: В недавнем интервью, на вопрос о ядре его внешней политики Блэр ответил двумя словами:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!