Примеры употребления "kennenlernte" в немецком

<>
Переводы: все32 познакомиться28 другие переводы4
Und natürlich das dritte Problem, das ich so hautnah in Palau kennenlernte, die Taucherkrankheit. И, конечно же, третьей проблемой является то, что я пережил в упомянутом мной инциденте в Палау - это декомпресионная травма.
Kiva Kreditnehmer, die ich interviewte und in den letzten Jahren kennenlernte, haben mich gelehrt was Unternehmerschaft ist. Заемщики в Kiva, по мере того, как я брала у них интервью и узнавала о них все больше и больше, научили меня тому, что есть предпринимательство.
Das ist eine wenig bekannte, aber brilliante, geniale Erfindung Robert Stirlings, die aus der etwas unpraktischen Wärmekraftmaschine - die ich durch meine wirklich einfache Version in der Schule kennenlernte - eine wirklich vielversprechenden Möglichkeit macht, wenn man die Effektivität hoch genug, und die Produktionskosten niedrig genug machen kann. Это малоизвестное, но блестящее, гениальное изобретение Роберта Стирлинга, которое превращает горячий воздух в двигателе из чего-то непрактичного- то, что я обнаружил, когда строил наипростейшую модель в старшей школе - в потенциальную возможность, вы сможете повысить эффективность в случае, если вы сможете сконструировать двигатель с низкой себестоимостью.
Als ich die Hardware Kinect kennenlernte - sie hieß damals noch Natal - hat sie mich sofort inspiriert, und ich dachte einen Moment lang, vielleicht ist es möglich, damit das Problem des Geschichtenerzählens anzugehen und einen Charakter zu kreieren, der zu leben scheint, der mich wahrnehmen würde, der mir in die Augen sehen könnte, der sich echt anfühlen würde, und dann daraus eine Geschichte rund um unsere Beziehung zu formen. Когда я увидел технологию Kinect - изначально она называлась Natal - я был вдохновлен и задумался на секунду, что благодаря ей возможно удастся решить насущную задачу повествования - создать персонажа, который бы казался живым, который бы замечал меня, который мог бы посмотреть мне в глаза и казался настоящим, и сваять историю о наших взаимоотношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!