Примеры употребления "künstliche" в немецком

<>
Sie würde künstliche Intelligenz sein. Это будет искусственный разум.
KI steht für Künstliche Intelligenz. ИИ означает "искусственный интеллект".
Sie haben eine künstliche Sexmaschine entwickelt. Они разработали аппарат искусственного соития.
Andererseits braucht das Kind ebenfalls künstliche Schwerkraft. С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.
"Der erste künstliche Organismus und seine Folgen." "Первый искусственный организм и его последствия."
Wir wollen keine künstliche Anerkennung oder schmeichelhafte Auszeichnungen. Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
Im Wörterbuch zu stehen, ist eine künstliche Abgrenzung. Нахождение в словаре - это искусственное раделение.
Künstliche Intelligenz hat wirklich, wie das Studium des Bewusstseins, nirgendwohin geführt. Искусственный интелект, также как изучение сознания - всё это ни к чему не пришло.
Und laut dieser Erzeuger entsteht dadurch eine künstliche Lunge im Filter. И, как они говорят, это создает искусственное легкое в фильтре.
Esperanto, Ido, Interlingua, Klingonisch, Lojban, Na'vi und Volapük sind künstliche Sprachen. Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язык, ложбан, на'ви и волапюк - искусственные языки.
Solche Vorstellungen schaffen eine künstliche Nachfrage - aber nur für eine gewisse Zeit. Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen? Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
So wie sich die Künstliche Intelligenz entwickelt, so wächst auch seine Intelligenz. И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект.
Künstliche Intelligenz wird uns den Auftrieb geben, der die Zehner am Rollen hält. Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие.
Der weltweit führende Gelehrte für künstliche Intelligenz beschrieb Menschen einmal als Maschinen aus Fleisch. Один из ведущих мировых ученых в области искусственного интеллекта однажды описал людей как машин, сделанных из мяса.
Heute hatte ich ein bisschen Octylphenol, einige künstliche Moschusriechstoffe, und ein bisschen Bisphenol A. Сегодня я съел немного октифенола, немного искусственного мускуса и немного бисфенола А.
weil es um Geld geht und darum Maschinen einzusetzen, die zwangsläufig künstliche Dinge produzieren. любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное.
Der Ansatz funktioniert so gut, dass wir komplett künstliche Nachrichten schreiben können, direkt ins Gehirn. Этот подход работает настолько хорошо, что мы можем передавать искусственные сообщения непосредственно в мозг.
Künstliche Netzhäute, die hinter den Augapfel gesetzt werden, machen es möglich, blinden Menschen das Augenlicht wiederzugeben. Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение.
Alle diese Visionen wurden artikuliert, bevor überhaupt der erste künstliche Satellit in eine Umlaufbahn geschickt wurde. Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!