Примеры употребления "kümmerte sich" в немецком

<>
Sie kümmerte sich um viele alte Menschen. Она заботилась о пожилых.
Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter. Она заботилась о своей больной матери.
In der Gefängniswelt des Kommunismus war ein Mensch Eigentum des Staates, aber der Staat kümmerte sich um seinen Lebensunterhalt. В тюремном мире коммунизма, человек был собственностью государства, но государство заботилось о его существовании.
Er wurde zum Waisen als beide seiner Eltern an AIDS starben und seine Großmutter kümmerte sich um ihn bis er ebenso an AIDS starb. Он - сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа, а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа.
Mütter kümmern sich um Mütter. Матери заботятся о матерях.
Mütter kümmern sich um Mütter. Матери заботятся о матерях.
Ich kümmere mich selbst um mich. Я сама о себе забочусь.
Ich kümmere mich selbst um mich. Я сама о себе забочусь.
Wieviel kümmern sie sich um Menschen? Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем.
Wieviel kümmern sie sich um Menschen? Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем.
Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern. Нужно заботиться о родителях.
Frühere Patientinnen kümmern sich um jetzige Patientinnen. Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
Frühere Patientinnen kümmern sich um jetzige Patientinnen. Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
Er kümmert sich nicht um seine Kinder. Он не заботится о своих детях.
Er kümmert sich nicht um seine Kinder. Он не заботится о своих детях.
Sie kümmerte sich um viele alte Menschen. Она заботилась о пожилых.
Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter. Она заботилась о своей больной матери.
Die Mütter kümmern sich um Kinder und Haushalt. Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
Die Mütter kümmern sich um Kinder und Haushalt. Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
Mütter mit HIV kümmern sich um Mütter mit HIV. Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!