Примеры употребления "jungfrau" в немецком

<>
Переводы: все27 дева10 другие переводы17
"Keine Jungfrau mehr" oder so. Например, "Уже без девственности" или нечто похожее.
Jede Hure war mal eine Jungfrau. Всякая проститутка когда-то была девственницей.
Er sagte "Hybridautos sind wie Meerjungfrauen. гибриды - как русалки:
Die größte Touristenattraktion Dänemarks ist die Kleine Meerjungfrau. Крупная достопримечательность Дании - Русалочка.
Er sagte, er denke, ich sei keine Jungfrau mehr. Он сказал, что он считает, что я не девственница.
Er sagte, er glaube, dass ich keine Jungfrau sei. Он сказал, что он считает, что я не девственница.
Wenn man hereinkommt, sieht man die Meerjungfrau und den Pool. При входе на выставку видна Русалочка и пруд.
Sie versuchten, ein Gesetz gegen das Bewegen der Meerjungfrau zu verabschieden. пытаясь провести закон против перемещения Русалочки.
Und in die Mitte dieses Hafenschwimmbeckens stellen wir dann die echte Kleine Meerjungfrau. А посреди этой купальни с водой из гавани мы разместим настоящую Русалочку.
Und debattierten von 11 bis eins, ob die Meerjungfrau nach China darf oder nicht. и с одиннадцати до часу дня спорили о том, отправлять ли Русалочку в Китай.
Lachen Ist es wirklich das Wunder der heiligen Jungfrau oder das Wunder von Marge? Так это действительно чудо Марии, или чудо Мардж?
Sie malten gerne die kleine Meerjungfrau, sie malten gerne einen Schlumpf, sie malten gerne Micky Maus. Они любят рисовать Русалочку, они любят рисовать смурфов, Микки Мауса.
2005 folgte mein Base-Jump von Eiger, Mönch und Jungfrau, drei sehr berühmten Bergen in der Schweiz. В 2005 году я прыгнул с горы Эйгер, с горы Монк и с Джингфау, три широко известные горы в Швейцарии.
Und trotzdem sieht man in religiöser Kunst, dass Heilige oder die Jungfrau Maria oft - nicht immer - auf glamouröse Weise portraitiert werden. И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.
Sie erzählte uns von kleinen Mädchen, vergewaltigt von Männern, die glauben, Sex mit einer sehr jungen Jungfrau würde sie von AIDS heilen. Она рассказала нам о маленьких девочках, изнасилованных мужчинами, которые верили, что секс с очень молоденькой девственницей исцелит их от СПИДа.
Das heißt also alle 1,3 Milliarden Chinesen sind mit "Des Kaisers neue Kleider", "Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern" und "Die kleine Meerjungfrau" aufgewachsen. Значит, что все 1,3 миллиарда китайцев выросли на сказках "Новое платье короля", "Девочка со спичками" и "Русалочка".
"Wir glauben, dass Gott eine junge Frau geschwängert hat, ohne Geschlechtsverkehr mit ihr gehabt zu haben, und die Tatsache, dass sie eine Jungfrau war, ist uns sehr wichtig - sie bekam ein Kind und das war der Sohn Gottes", dann würde ich das für genauso lächerlich halten. "Мы верим, что Бог оплодотворил одну очень молоденькую девушку, не используя половых сношений, и тот факт, что она была девственницей безумно важен для нас - - и она родила младенца, и это сын Бога," то есть, я думаю это настолько же нелепо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!