Примеры употребления "jordanien" в немецком с переводом "иордания"

<>
Переводы: все156 иордания145 другие переводы11
Wie heißt die Hauptstadt von Jordanien? Как называется столица Иордании?
Die Hauptstadt von Jordanien ist Amman. Столица Иордании - Амман.
In Jordanien können irakische Kinder keine Schule besuchen. В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
Auf wirtschaftlicher Ebene sind Jordanien und der Irak eng verbunden. Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
In Jordanien kam Ihre Majestät der König um sie zu sehen. В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король.
Und wirtschaftlich ist Jordanien noch immer von verbilligtem Erdgas aus Ägypten abhängig. И экономически Иордания по-прежнему зависит от египетских поставок природного газа по заниженным тарифам.
Zuvor hatte Ägypten im Gaza-Streifen regiert, während Jordanien das Westjordanland annektierte. До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании.
Jordanien steht nicht außerhalb des aktuellen Friedensprozesses, sondern ist ein wesentlicher Teil desselben. Иордания не стоит в стороне от протекающего мирного процесса, она является его существенной частью.
Zunächst allerdings müssen die jordanischen Palästinenser Jordanien einmal bewusst als ihre Heimat anerkennen. Только последним сначала придется принять сознательное решение признать Иорданию своей родной страной.
Staaten mit Terrorismusproblemen wie der Libanon, die Türkei, Jordanien und Israel sind erstaunlich innovativ. При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов.
In ihrem Konflikt mit Israel ist ihr natürlicher und historischer Partner stets Jordanien gewesen. В конфликте с Израилем их естественным и историческим партнером всегда была Иордания.
Sie haben anfangen zu gehen, in Israel und Palästina, in Jordanien, in der Türkei, in Syrien. Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии.
Maktoob, ein arabischer Internet-Serviceprovider, und Rubicon, ein junges Unternehmen für pädagogische Animationsvideos, beide in Jordanien gegründet; Maktoob - интернет-провайдера для арабских стран, а также Rubicon - процветающую компанию по производству образовательных мультфильмов (оба - Иордания);
Die schrecklichen Bilder aus unserem Nachbarland haben die Menschen in Jordanien zu Protestkundgebungen auf die Straßen getrieben. Сведения о происходящем, приходящие к нам из соседней страны, настолько ужасны, что жители Иордании вышли на улицы в знак протеста.
Israel beispielsweise unterhält seit über drei Jahrzehnten friedliche Beziehungen mit den nicht-demokratischen Staaten Ägypten und Jordanien. Израиль, например, имел мирные отношения с недемократическим Египтом и Иорданией на протяжении более тридцати лет.
Im Irak wurde das Marschland saniert und in Jordanien und Syrien gelang es, einheimische Weizensorten zu erhalten. Были воссозданы иракские топи, а также были сохранены местные виды пшеницы в Иордании и Сирии.
Auch Ägypten und Jordanien haben die Hisbollah und ihren Anführer, Scheich Hassan Nasrallah entschieden für ihr Draufgängertum verurteilt. Египет и Иордания тоже резко осудили движение Хезболла и ее лидера шейха Хассана Насралла за их авантюризм.
Die einzigen arabischen Staaten, die Israel jemals anerkannten, waren Ägypten im Jahr 1978 und Jordanien im Jahr 1994. Единственными арабскими странами, признавшими Израиль, были Египет в 1978 году и Иордания в 1994 году.
Andere Länder wie Jordanien, Marokko, Kuwait, Jemen und Bahrain haben einen stärker eingegrenzten Raum für die Demokratie geschaffen. Другие страны, такие как Иордания, Марокко, Кувейт, Йемен и Бахрейн, создали более ограниченное пространство для демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!