Примеры употребления "jeher" в немецком

<>
Переводы: все16 всегда9 другие переводы7
Die Menschheit wandert schon seit jeher. Переселение народов происходило в течение долгого времени.
Er wurde seit jeher außer von unserer Generation. На протяжении всего времени но в наше время всё изменилось.
Seit jeher wurden derartige unkonventionelle Strategien als vorübergehende Lösungen betrachtet. Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение.
Von jeher haben Menschen Macht vor allem auf militärische Macht reduziert. Обычно люди думали о власти в первую очередь как о военной мощи.
Tatsächlich gehören Korruptionsskandale in der Region schon seit jeher zum gewohnten Bild. В самом деле, скандалы, связанные с коррупцией, были постоянным элементом в характеристике региона с незапамятных времен.
Seit jeher floss ein Großteil des EU-Budgets entweder in die Landwirtschaft oder in die Entwicklung rückständiger Regionen. Традиционно большая часть бюджета шла либо на сельское хозяйство, либо на развитие отсталых регионов.
Dieser Prozess muss, wie seit jeher gefordert, zu einem unabhängigen und demokratischen Palästina an der Seite eines sicheren Staates Israel führen. Этот процесс должен завершиться появлением независимой и демократической Палестины рядом с живущим в спокойствии и безопасности Израилем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!