Примеры употребления "jahres" в немецком

<>
Переводы: все11670 год11484 другие переводы186
Doch ungefähr innerhalb eines halben Jahres passierten die ersten schlimmen Dinge. Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести.
Es ist die Jahreszeit der asiatischen Treffen. Наступило время встреч представителей стран азиатского региона.
Sie sind oft durch die Jahreszeiten beschränkt. Носят сезонный характер.
Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen. Осень - лучшая пора для чтения.
In einem neuen Fünfjahresplan wird dem Umweltschutz Priorität eingeräumt. новый Пятилетний План, который ставит защиту окружающей среды приоритетом.
Der erste Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls endet mit Jahresende 2012. Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года.
Mit so niedrigen Realzinsen wäre eine Pause zum Jahresbeginn verfrüht. Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
In diesen beiden Jahrzehnten hätte der durchschnittliche Jahresgewinn über 16% betragen. Во время этих двух десятилетий ваш среднегодовой показатель доходности превышал бы 16%.
In der gegenwärtigen Diskussion kursieren zwei Jahreszahlen, nämlich 1907 und 1931. В настоящее время широко обсуждаются два кризиса - 1907 и 1931 годов.
Aus diesem Grund liegt ein Schwerpunkt des neuen Fünfjahresplans auf Umweltbelangen. Именно поэтому в новом пятилетнем плане большое значение придается охране окружающей среды.
Ihnen und Ihren Mitarbeitern wünschen wir zum Weihnachtsfest und Jahreswechsel alles Gute Мы желаем всего хорошего к рождеству и в новом году Вам и Вашим сотрудникам
Infolgedessen wird China im Rahmen des aktuellen Fünfjahresplans sogar noch mehr investieren. Поэтому Китаю придется инвестировать даже больше, чем это предусмотрено текущим пятилетним планом.
Und der jüngste monatliche Rückgang korrespondiert mit einer Jahresrate von über 25%. А самое последнее ежемесячное падение соответствовало ежегодной норме, которая составляет более 25%.
Dann sackte das Wachstum in der ersten Jahreshälfte 2011 auf unter 1% ab. Затем, в первой половине 2011 г., экономический рост резко упал ниже 1%.
Der erste Jahrestag des Irakkrieges ist da, und Amerikas Ruf verschlechtert sich weiter. После начала войны в Ираке прошёл год, но репутация США продолжает падать.
Der aktuelle zwölfte Fünfjahresplan ruft nach jährlichen Lohnerhöhungen von durchschnittlich mindestens 13,4%; Нынешний 12-й пятилетний план предусматривает ежегодное повышение заработной платы в среднем не менее чем на 13,4%;
Der Zeitpunkt der Zinssenkung des Jahres 2001 kam für den Markt völlig überraschend. Выбор времени падения ставок - 2001 г. - потряс рынок.
Der elfte Fünfjahresplan Chinas ist eine Roadmap dafür, wie diese Reaktionen auszusehen haben. 11-й пятилетний план Китая является дорожной картой для такого реагирования.
Die Proteste des letzten Jahres waren die größten und ausgedehntesten in Tibet seit Jahrzehnten. Масштабы прошлогодних протестов в Тибете были крупнейшими за последние десятилетия.
heute liegt sie im Jahresdurchschnitt bei 5.000, obwohl sich die Bevölkerungszahl verdreifacht hat. сегодня это количество сократилось до 5 000, несмотря на то, что население выросло втрое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!