Примеры употребления "italienische" в немецком

<>
Das Fahrzeug hat italienische Papiere На машину есть итальянские документы.
Wie ist eine italienische Tomatensauce? Каков итальянский соус?
Rom ist eine italienische Stadt. Рим - это итальянский город.
italienische Soldaten sind vier Monate im Einsatz; Итальянские солдаты, в туре на 4 месяца;
Als ich jenes italienische Lied hörte, verspürte ich eine Anwallung von Heimweh. Когда я услышал эту итальянскую песню, я почувствовал волну ностальгии.
Das italienische Wort für Wundertüte ("piñata") heißt "pignatta" und bedeutet "brüchiger Topf". Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок".
Wenn wir in den 1970ern über richtige Tomatensauce sprachen, meinten wir italienische Tomatensauce. Когда мы говорили о подлинном томатном соусе в 70-х, мы имели в виду итальянский соус.
Nicht zum ersten Mal ist die italienische Politik eine Landschaft der Paradoxa und Oxymora. Не в первый раз итальянская политика представляет собой пейзаж из парадоксов и сочетания противоположностей.
Unterdessen halten Ausländer immer noch italienische Staatsanleihen im Wert von etwa 30% des BIP. Тем временем, иностранцы продолжают держать облигации итальянского правительства общей стоимостью примерно 30% от ВВП.
Jetzt hat er vorgeschlagen, dass beliebte italienische Fernsehsendungen im örtlichen Dialekt synchronisiert oder untertitelt werden sollen! сейчас он сделал предложение, чтобы популярные итальянские телевизионные сериалы дублировались и сопровождались субтитрами на местном диалекте!
Zudem sollten italienische Politiker die Frauenerwerbsbeteiligung verbessern, die mit 49 Prozent zu den niedrigsten der OECD gehört. Кроме того, итальянские политики должны стремиться к увеличению процента работающих женщин, являющегося одним из самых низких в ОЭСР (49%).
Das ist das Italienische Portal, der Ukrainische Park, der Polnische Park, der Japanische Platz, der Deutsche Park. Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк
Italienische Schüler haben demzufolge erheblich schlechtere Ergebnisse in der PISA-Studie als die Schüler vieler anderer OECD-Länder. В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
Der italienische Verband ausländischer Banken übt mit seinem Hinweis, ein Versagen Montis sei eine Katastrophe, ebenfalls Druck aus. Итальянская ассоциация зарубежных банков усилила давление, предупредив, что провал Монти может стать бедствием.
Das galt für den Zionismus ebenso wie für das italienische Risorgimento und jüngst für die Katholiken in Nordirland. Так было с сионизмом, итальянским Рисорджименто, а в последнее время с католиками в Северной Ирландии.
Gemäßigte Rechte, die gerne eine italienische (d.h. verwässerte) Version der Reagan/Thatcher-Ära gesehen hätten, sind ernüchtert. Умеренные избиратели из правого крыла, которые хотели итальянскую (т.е. несколько смягченную) версию эры Рэйгана/Тэтчер, разочарованы.
Im Oktober 2003 entdeckten italienische Inspekteure auf einem deutschen Schiff, das in Taranto, Italien lag, Zentrifugen mit Ziel Libyen. В октябре 2003 года итальянские инспекторы обнаружили на германском судне, пришвартовавшемся в итальянском городе Таранто, тайник с центрифугами, предназначенными для Ливии.
2006 gründeten die italienische Fiat-Gruppe und die indische Firma Tata Motors ein Gemeinschaftsunternehmen, um Personenkraftwagen und Motoren in Indien herzustellen. В 2006 году итальянская "Fiat Group" и индийская "Tata Motors" создали совместное предприятие для производства легковых автомобилей и двигателей в Индии.
Investoren sträuben sich gegen spanische und italienische Anleihen, da sie befürchten, die beiden Länder könnten gezwungen werden, aus der Währungsunion auszutreten. инвесторы испытывают отвращение от сдерживания испанского и итальянского долга, т.к. они боятся, что обе страны могут быть вынуждены покинуть валютный союз.
Das italienische Unternehmen Modo Modo, welches seinen Sitz in Milan hat, beschloss seinerzeit ein distinguiertes Designnotizbuch auf den Markt zu bringen. Итальянская компания Modo Modo, находящаяся в Милане, решила запустить в продажу дизайнерские блокноты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!