Примеры употребления "inzwischen" в немецком

<>
Переводы: все555 тем временем12 между тем6 другие переводы537
Eines sollten wir inzwischen wissen: Вот что нам нужно знать сейчас:
Ist der Irak inzwischen sicher? Ирак уже в безопасности?
Inzwischen wurde die Koproduktion beendet. Сотрудничество закончилось.
Syrien fällt inzwischen immer schneller auseinander. Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
Inzwischen sind die Kosten weiter gestiegen. С тех пор расходы возросли еще больше.
Inzwischen hat eine neue Vergleichsdiskussion begonnen. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Sie ist inzwischen eine globale Notwendigkeit. Это стало глобальной необходимостью.
Denn inzwischen ist alles demokratisiert worden. Ведь теперь все демократизировано.
Inzwischen sind sie eine globale Manie. Теперь они стали глобальной одержимостью.
Evolutionsbiologen haben das Konzept inzwischen ausgeweitet. Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Und ich habe inzwischen einiges gelernt. и кое-что усвоила за свою жизнь.
eine Einjahresperspektive gilt inzwischen als hinreichend. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
inzwischen ist sie fünfmal so hoch. Теперь он выше в пять раз.
Die Hauptursachen des Unfalls sind inzwischen bekannt. Были выявлены основные причины аварии.
Viele Opfer sind inzwischen aus Burma geflohen. Многие жертвы покинули Бирму.
Wal-Mart hat diese Lektion inzwischen gelernt. Этот урок впоследствии выучила и корпорация Wal-Mart.
Inzwischen gibt es Organisationen wie "Buildsafe UAE". Появляются такие группы как Buildsafe UAE
(Es ist inzwischen auch nach Nordaustralien vorgedrungen.) (Она проникла также и в северную Австралию.)
Es es seine Gesetzgebung inzwischen entsprechend geändert. Сейчас в стране были внесены соответствующие изменения в законодательство.
Und es ist inzwischen überall zu beobachten. И сейчас идея воспринимается всюду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!