Примеры употребления "instrument" в немецком

<>
Переводы: все325 инструмент269 другие переводы56
Der Islam als Instrument der Modernisierung Ислам как орудие модернизации
Ihr Instrument dabei heißt "Soft Power". Их средство - мягкая сила.
Und wir haben tatsächlich ein entsprechendes Instrument. У нас действительно есть такая методика.
Und man bekommt das Instrument, das man möchte. Вот вы и получили желаемое устройство.
Aber die Gesetzgebung ist ein stumpfes Instrument zur Vergangenheitsbewältigung. Но что касается истории, то в данном случае законодательные акты следует применять особенно осторожно.
Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt. Или дыхание, которое создает звук духовых.
Eine explizite Industriepolitik kann ein sogar noch wirkungsvolleres Instrument sein. Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Darüber hinaus ist die EU ein majestätisches Instrument der Völkerverständigung. Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
Endlich besitzen wir ein wissenschaftliches Instrument, das wir anwenden können. Наконец-то есть научный метод и его приложение.
Also dieses besondere Instrument wird der Auf-den-Bauch-Hörer genannt. Вот это устройство называется Кишечный Слухач.
Dekonstruktivismus hat als intellektuelles Instrument an Universitäten überall im Westen gewütet. Перетолкование, как интеллектуальное средство, породило хаос в западных университетах.
Und hier sehen Sie ein Beispiel für diese Art von Instrument. Вот пример, как это выглядит.
Es wächst nun schon seit 11 Jahren und ist ein fantastisches Instrument. Последние 11 лет она росла, это фантастический ресурс.
Der EU-Haushalt ist ein Instrument für Investitionen, der das Wirtschaftswachstum stärkt und Arbeitsplätze schafft. Бюджет ЕС - это инвестиционный двигатель, ускоряющий экономический рост и создающий рабочие места.
Das alte Instrument des Risikomanagements für Bauern ist die Ernteversicherung, die direkt nach einer Missernte fällig wird. Старое средство для управления риском фермеров - страхование урожая, выплата вознаграждения по которому непосредственно связана с неурожаями.
Demokratie ist allerdings nicht das einzige Instrument, um einen Wandel herbeizuführen, der die Wurzeln des Terrorismus beseitigt. Но демократия не является единственным орудием трансформации, направленной на искоренение терроризма.
Technologie ist ein Instrument, mit dem ich meine Visionen hochauflösend, live, direkt auf der Bühne visualisieren kann. Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Die beeindruckende militärische Stärke ist als Machtinstrument nur bedingt nutzbar, ihr politischer Einfluss ist überbewertet, besonders in Syrien. Ее впечатляющая военная мощь ограниченно используется в качестве инструмента для оказания воздействия, и ее политическое влияние оценивается слишком высоко, особенно в Сирии.
Dieses Instrument ist das der Wahlen, die so schnell wie möglich abzuhalten sind (realistisch wäre der kommende Sommer). Таким механизмом являются выборы, которые должны состояться как можно скорее (реально этим летом).
Das bei weitem am häufigsten angewandte Instrument sind Anti-Dumping-Zölle, um Unternehmen, die sich wettbewerbswidrig verhalten, Beschränkungen aufzuerlegen. Но при увеличении тарифов цены тоже повышаются, что часто означает потерю в достатке для общества в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!