Примеры употребления "inseln" в немецком с переводом "остров"

<>
Sie können die Inseln sehen. Вы видите острова - всего восемь островов,
In Griechenland gibt es viele Inseln. В Греции много островов.
Tsunamis können kleine, flache Inseln unbewohnbar machen. В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Okinawa besteht in Wirklichkeit aus 161 kleinen Inseln. Окинава - это цепь из 161 маленьких островов.
Das gilt auch für einige abgelegene ozeanische Inseln. То же самое происходит на далёких океанических островах.
Jetzt kommen wir zurück zu den Galapagos Inseln. Теперь давайте вернемся на Галапагосские острова.
Wir können die unbekannte Seite der hawaiianischen Inseln erkunden. Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов.
Und die Riffe verschwanden, und neue Inseln formten sich. Риф исчез, образовались новые острова.
Diese Inseln sind jedoch von Ozeanen ausgeschlossener Menschen umgeben. Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
"Greg, würdest du eine Forschungsreise zu diesen Inseln leiten? "Грег, не хотел бы ты возглавить научную экспедицию на эти острова?
So habe ich zum ersten Mal von diesen Inseln erfahren. Вот так я впервые узнал об этих островах,
Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden. Под морской поверхностью эти острова соединены друг с другом коралловыми рифами.
Die Inseln liegen nur ein bis zwei Meter über dem Wasser. Острова возвышаются всего на несколько метров над поверхностью воды.
Die Kontinente sind die Zimmer des Palastes und die Inseln die Kammern. где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки.
10.000 Quadratkilometer, zehntausende von Inseln wie Juwelen über die Südsee verstreut. 10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря.
Wir fliegen schnell mal nach Hawaii und können die kompletten hawaiianischen Inseln betrachten. Мы можем переместиться на Гавайи и увидеть настоящие Гавайские острова.
In beiden Fällen sind das schlechte Nachrichten für die Korallen der Galapagos Inseln. В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
Denn ich war gerade auf den Falkland Inseln gewesen und hatte Pinguine fotografiert. А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов.
Menschen in Papua-Neuguinea und anderen pazifischen und melanesischen Inseln haben sie aber. Но мы находим его в Папуа - Новой Гвинее и на в других островах Меланезии и Тихого океана.
Solche Inseln der Sicherheit sind keine abgeschirmten und unverletzlichen Räume, sondern Modelle für andere. Эти острова не являются защищенными и укрытыми пространствами, а являются моделями для других.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!