Примеры употребления "inkompetent" в немецком

<>
Dennoch hat die UN immer wieder gezeigt, dass sie in dieser Rolle inkompetent ist. Однако ООН неоднократно демонстрировала собственную некомпетентность в этой роли.
Der Widerwille der Amerikaner, Musharraf aufzugeben, gab ihm - zusammen mit längeren Zeiträumen der Stromknappheit, die die neue Regierung inkompetent erscheinen ließen - ebenfalls Hoffnung. Нежелание американцев отставки Мушаррафа и длительная нехватка электричества, показавшая некомпетентность нового правительства - также увеличили его надежды.
Niemand hätte von der Untätigkeit der UNO überrascht sein sollen, denn nur ein Jahr zuvor hatte sie sich angesichts des schnellsten Völkermords in der Geschichte - dem Massaker an 800.000 Tutsis und gemäßigten Hutus in Ruanda innerhalb von nur 100 Tagen - als völlig inkompetent erwiesen. Но бездействие ООН не должно никого удивлять, поскольку годом раньше ООН продемонстрировала полную некомпетентность, столкнувшись с одним из самых быстрых и массовых геноцидов за всю историю человечества - убийством в Руанде 800 тысяч представителей племени тутси и умеренных хуту всего за 100 дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!