Примеры употребления "indischem" в немецком

<>
Der Dalai Lama und seine Anhänger werden respektiert, sie werden aber auch angewiesen, auf indischem Boden keinen "politischen Aktivitäten" nachzugehen. К Далай-ламе и его последователям относятся с уважением, но просят не проводить "политическую деятельность" на индийской земле.
Als junge tibetische Radikale sich von indischem Boden aus zu einem Marsch nach Lhasa aufmachten, hielt die indische Polizei sie weit vor der tibetischen Grenze auf und verhaftete 100 von ihnen. Когда молодые тибетские радикалы устроили марш в Лхасу с территории Индии, индийская полиция остановила их задолго до того, как они достигли тибетской границы, задержав сотню участников.
Zum Beispiel in indischen Dörfern. например, в индийских деревнях?
Der indische Außenminister Pranab Mukherjee, der auf einer Pressekonferenz mit der US-Außenministerin Condoleezza Rice zum Thema Tibet deutlich zurückhaltender war als seine amerikanische Amtskollegin, hat den Dalai Lama öffentlich davor gewarnt, irgendetwas zu unternehmen, das "negative Auswirkungen auf die indisch-chinesischen Beziehungen haben könnte." Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукхерджи, который был заметно сдержаннее в своих комментариях по поводу ситуации в Тибете, чем его американская коллега в ходе пресс-конференции с Госсекретарем США Кондолизой Райс, публично предупредил Далай-ламу, что он не должен предпринимать действий, которые могли бы "негативно отразиться на индийско-китайских отношениях".
Einigkeit rund um den Indischen Ozean Единство Индийского океана
Die indische Wirtschaft macht seit 1991 dasselbe. Индийская экономика шла по тому же пути с 1991 года.
Der Indische Ozean ist das drittgrößte Weltmeer. Индийский океан является третьим по величине океаном Земли.
Der chinesische Hase und der indische Igel Индийская черепаха и китайский заяц
Sie sind es nicht in indischen Dörfern. Они не доступны в индийских деревнях.
Er meinte kürzlich vor einem indischen Publikum: Недавно он сказал индийской аудитории:
Sie werden nie so präziese indische Frauen finden. Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин.
Alle indischen Nachrichtenprogramme wurden aus den Kabelnetzen genommen. С кабельного телевидения убрали все индийские информационные каналы.
Mumbai is die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Maharashtra. Мумбаи - столица индийского штата Махараштра.
Denn, warum brachte ich Meditation in das indische Gefängnis? Потому что зачем бы иначе я ввела в индийской тюрьме практику медитации?
Die indische Regierung besaß und betrieb alle TV-Sender. Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
Das ist das beste indische Restaurant in ganz Tokio. Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.
"Was passiert, wenn sie mit einem indischen Mann davonläuft?" "Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
Ich denke da an den großen indischen Mathematiker Ramanujan. Я думаю о великом индийском математике Рамануджане.
Man begann, den indischen Staat als unverhohlen diskriminierend wahrzunehmen. Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
Die indische Gesellschaft hat eindeutig eine komplexe Beziehung zum Sport. Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!