Примеры употребления "im wesentlichen" в немецком

<>
Переводы: все271 по существу43 другие переводы228
"Woraus bestehe ich im Wesentlichen?" "Из чего состою я?
Sie hielt im Wesentlichen Wort. Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию.
Im Wesentlichen sagte er Folgendes: По сути, он говорит следующее:
Diese Strategie ist im Wesentlichen aufgegangen. Данная стратегия в целом оказалась успешной.
Es war im Wesentlichen ein Biobauernhof. Это было, конечно же, натуральное хозяйство.
Dahinter stehen im Wesentlichen zwei Antriebskräfte. Реальная движущая сила состоит из двух составляющих.
Es sind im Wesentlichen zwei Stränge. Это всего лишь две жилы.
Georgien ist im Wesentlichen ein Nebenschauplatz. Грузия во многом была отвлекающим маневром.
"Woraus besteht die Wand im Wesentlichen?" "Из чего состоит стена?
Dass er im Wesentlichen sagen wird: И который бы сказал:
Nun ja, es war im Wesentlichen Frustration. В основном из-за неудовлетворённости.
Im Wesentlichen sollte diese Rede folgendermaßen klingen: Суть его должна быть примерно следующей:
Im Wesentlichen passierte genau das letzten Herbst. По сути, именно это и произошло прошлой осенью.
Im Wesentlichen sind wir alle mustersuchende Primaten. то есть по сути мы являемся приматами которые стремятся к нахождению образцов, шаблонов
die Angriffe waren im Wesentlichen eine politische Aussage. нападение было, по сути, политическим заявлением.
Sie war im Wesentlichen durch die Bauindustrie verursacht. Это было связано в большой степени с строительной индустрией.
Das Parlament war lebhaft, aber im Wesentlichen machtlos. Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью.
Es gibt dabei drei im Wesentlichen verkannte Probleme: Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы:
Doch Gandhis Wahrheit war im Wesentlichen seine eigene. Однако правда Ганди изначально была его собственной.
Für andere ist ein Einheitssteuersatz im wesentlichen ungerecht. Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!