Примеры употребления "im Westen" в немецком

<>
Переводы: все277 на западе173 другие переводы104
Im Westen gab es Neanderthaler; На Западе были неандертальцы;
Hier bin ich im Westen. Сейчас я здесь, на западе.
Ich bin im Westen der Ukraine aufgewachsen. Я вырос на западе Украины.
Islam und der Westen / Islam im Westen Ислам и Запад, ислам на Западе
Und natürlich hat es im Westen Wirtschaftswachstum gegeben. Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Dieser Begriff gilt für alle Gesellschaftsschichten im Westen. Этот термин можно отнести ко всем сферам жизни на Западе.
Dieser Wunsch ändert den Islam, insbesondere im Westen. Это желание меняет Ислам, особенно на западе.
Eine Wende im Westen ist möglich, vielleicht sogar wahrscheinlich. Разворот на Западе возможен, и даже вероятен.
Von Mauretanien im Westen bis nach Djibouti im Osten. по всей длине от Мавритании на западе до Джибути на востоке.
Doch ist diese Vorstellung im Westen seit Jahrhunderten umstritten. Однако это было спорным вопросом на Западе на протяжении веков.
1858 war ein Jahr großer technologischer Fortschritte im Westen. 1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
Wie im Westen wird die religiöse Erfahrung im Islam persönlicher. Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным.
Könnte man uns im Westen wieder einmal der Doppelmoral bezichtigen? Неужели мы на Западе снова применяем двойные стандарты?
Die Furcht im Westen vor der Globalisierung ist nichts Neues. Страх перед глобализацией на Западе не нов.
Wir wollen nicht das, was es dort im Westen gibt. Мы не хотим иметь то же, что и на Западе.
All das stößt im Westen auf wenig Interesse, wenn überhaupt. Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Ein Eingreifen, das im Westen funktioniert könnte im Osten misslingen. вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке.
Feinde der Vernunft jedoch lassen sich auch im Westen finden. Однако, врагов разума можно найти и на Западе.
All diese Konkurrenz hat im Westen zu beträchtlichem Händeringen geführt. Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе.
In Europa, im Westen können wir so etwas nicht sehen. Такого не увидеть в Европе или на Западе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!