Примеры употребления "identischer" в немецком

<>
Aus diesem Grund ist jedes Connectome einzigartig, sogar solche genetisch identischer Zwillinge. Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
Das hier sind zwei Garagentore mit identischer Bemalung, direkt nebeneinander gelegen. Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
Von den unterschiedlichen Gesundheitswarnungen und Bildern einmal abgesehen besteht ab kommendem Samstag der einzige Unterschied zwischen den Packungen in den Markennamen, die in identischer, kleiner Schrift abgedruckt sind. Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
Aufgrund dieser Schwierigkeiten war es vor der Erfindung standardisierter und identischer Münzen schwer, kleinere Geschäfte zu tätigen, und der Handel war aller Wahrscheinlichkeit nach überwiegend auf Großgeschäfte zwischen bedeutenden Handelspartnern beschränkt. Из-за этих препятствий до изобретения стандартных и одинаковых монет было трудно осуществлять мелкие операции, и поэтому торговля неизбежно должна была ограничиваться совершением масштабных сделок между крупными сторонами.
Identisch in Form, Größe, Spektralinhalt. Идентичны по форме, размеру, спектральному составу.
Wir haben zwei identische Kacheln: Тут у нас с левой стороны две одинаковые плитки.
Es stellte sich heraus, dass die Leute mit dem Roboter deutlich länger agierten, obwohl die Qualität der Beratung identisch mit der des Computers war. Оказалось, что люди общались с роботом значительно дольше, несмотря на то, что качество его советов было идентично качеству советов компьютера.
Kann irgendjemand sehen das sie identisch sind? Кому-нибудь они видятся как тождественные?
Das Suchtpotential ist auch identisch: Действие привыкания также идентично:
Es zeigt sich, dass sie identisch sind. Так вот, эти два цвета одинаковы.
In der Forschung zur Abstammung des Menschen ist bekannt, dass eine menschliche DNA-Sequenz fast zu 99% mit dem entsprechenden DNA-Abschnitt eines Schimpansen identisch ist. Что касается происхождения человека, известно, что его ДНК почти на 99% идентично соответствующей части ДНК шимпанзе.
Die Qualität der Beratung war identisch. Качество советов было идентичным.
die menschliche DNA sei zu 99,9% identisch. ДНК всех людей одинаковы на 99.9%.
Sie sind in jeder Hinsicht identisch. Проекции ни идентичны по любому параметру.
Sie sind übrigens identisch, so dass es recht wirtschaftlich ist. В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно.
Hier sind die Ziele der Kandidaten praktisch identisch: Здесь цели кандидатов практически идентичны:
Wir wollen nicht alle identisch sein, aber wir möchten einander respektieren und verstehen. Мы не хотим быть одинаковыми, но хотим уважать друг друга и понимать друг друга.
Allerdings haben weder Einzelpersonen noch Nationen identische Interessen. Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
SIe sind beide wundervoll und größtenteils identisch, außer das inzwischen Computer entwickelt wurden. Оба романа - прекрасны, и во многом одинаковы, только вот между их написанием появились компьютеры.
Jedes Element ist vollkommen identisch und sie sind polarisiert. Все элементы полностью идентичны, и смещены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!