Примеры употребления "ideen" в немецком

<>
Переводы: все1615 идея1513 понятие15 задумка1 другие переводы86
den freien Handel mit Ideen. свободную торговлю умами.
Mir kamen einfach keine Ideen mehr. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Vor allem braucht sie frische Ideengeber. Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей.
Ich begann mit einigen losen Ideen. Сначала у меня в голове было много туманных образов,
Sie entwickelten und iterierten also diese Ideen. И они их развили.
Die Hierarchie fusst also auf zwei Ideen. Иерархия предметов построена на двух столпах.
Man hat keine Zeit für geplante Ideen. Нет времени для заготовок.
Vor allem bedarf es beherzter und frischer Ideen. Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения.
Und die Ideen beiseite lassen, die nicht funktionieren." Отбросим те, что не работают.
Man merkt wie sie genau diesen Ideen wiedersteht. как противится она любой новизне.
Nutzen Sie sie, um großartige Ideen zu verbreiten. Распространяйте с его помощью великие мысли.
Also, durch zwei grundsätzliche Ideen konnten wir darauf kommen: Мы придумали это по двум основным причинам:
Stellen Sie sich bitte diese beiden Ideen zusammen vor. Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Und wir müssen uns von einigen dieser Ideen befreien. и задача - избавиться от некоторых из этих пут.
Sie werden gern Ideen sammeln, Verdächtige benennen, Einzelheiten angeben. Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали.
Einige der Ideen sind wirklich furchtbar, einige wiederum sind toll. Некоторые из них - просто ужасны, но некоторые - великолепны.
Und wenn uns die Ideen ausgehen, sprechen wir über das Wetter. Итак, когда мы не можем найти других объяснений, нужно обратиться к погодным данным.
Warum können sie nicht ihre eigenen Ideen und ihre eigenen Stimme haben?" Почему у них не может быть собственного мнения?"
Die Ideen müssen so sein, dass man in ganz anderen Bezügen denkt. Нужно начать мыслить другими категориями.
Die Daten unterstützen nicht gerade die Ideen, dass Geld Glück kaufen kann. Данные не очень-то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!