Примеры употребления "humor" в немецком

<>
Переводы: все38 юмор36 другие переводы2
Die Erzählung ist voller Humor. Рассказ полон юмора.
Er hat Sinn für Humor. У него есть чувство юмора.
Sie hat Sinn für Humor. У нее есть чувство юмора.
Und sie hatte Sinn für Humor. Она была не без чувства юмора.
Wut, Tugend, Abscheu, Humor, und Angst. гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
Dasselbe gilt für einen Sinn für Humor. Также этому может способствовать чувство юмора.
Humor ist auf unsere gesellschaftlichen Traditionen angewiesen. Корни юмора в традициях общества.
Durch Humor können wir unsere Unterschiede positiv nutzen. Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия.
Aber sie haben interessanterweise einen Sinn für Humor. Что интересно, у них есть чувство юмора.
Humor ist ein hervorragendes Mittel, ernsthafte Probleme anzugehen. А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем.
Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben. Похоже, у него совсем нет чувства юмора.
Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor. У немцев тоже есть чувство юмора.
Im Augenblick ist es vielleicht nur schwarzer Humor (z. На данный момент это может быть лишь чёрным юмором (к примеру:
Was aber passiert, wenn man Frauen und Humor addiert? Что же будет, если прибавить к женщине немножко юмора?
Es war viel Zorn, verrückter Humor, viel Aufmerksamkeit, Empörung. Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления.
Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor. Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
Das ist schade, dass Mary keinen Sinn für Humor hat. Жаль, что у Мэри нет чувства юмора.
Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat. Жаль, что у него нет чувства юмора.
Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor? Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором?
Kubaner sind dafür bekannt, selbst in den schlimmsten Situationen ihren Humor nicht zu verlieren. Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!