Примеры употребления "hochrechnen" в немецком

<>
Переводы: все8 экстраполировать4 другие переводы4
Na ja, ich werde es bis zum Jahr 2050 hochrechnen. Дам прогноз до 2050-го года.
Wenn Ökonomen die Bruttoinlandsprodukt-Quartalszahlen nicht regelmäßig auf das Jahr hochrechnen und mit vier multiplizieren würden, wäre die Verschuldungsquote Griechenlands vier mal höher als jetzt. Если бы экономисты не пересчитывали на годовой основе ежеквартальные данные и не умножали квартальный показатель ВВП на 4, отношение долга к ВВП в Греции было бы в 4 раза выше, чем оно есть сейчас.
Das heutige Volumen der Weltwirtschaft von 70 Billionen USD wird vor 2030 bei 140 Billionen USD angekommen sein, und vor 2050 bei 280 Billionen USD, wenn wir die heutige Wachstumsrate hochrechnen. Годовой выпуск производства мировой экономики, составляющий на сегодняшний день 70 триллионов долларов США, учитывая сегодняшнюю тенденцию, достигнет 140 триллионов долларов к 2030 году и 280 триллионов долларов США - к 2050 году.
Wir konnten signifikante Selektion feststellen und hochrechnen, dass sich diese Frauen, wenn sich diese Selektion über zehn Generationen fortsetzt, etwa zwei Zentimeter kleiner entwickeln und ihr erstes Kind etwa fünf Monate früher bekommen würden. Мы обнаружили заметное действие отбора и сделали вывод о том, что если бы подобный отбор продолжался в течение десяти поколений, эти женщины стали бы на два сантиметра ниже ростом и родили бы своего первого ребенка примерно на пять месяцев раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!