Примеры употребления "hiesige" в немецком

<>
230 Manat (etwa die gleiche Summe in Euro), erhält Mirzayeva monatlich als Rente, für hiesige Verhältnisse ein Betrag, von dem man gut leben kann. 230 манатов (примерно равно такой же сумме евро) Мирзаева получает ежемесячно в качестве пенсии, для местных условий это сумма, на которую можно хорошо жить.
Die hiesigen Menschen sind sehr gastfreundlich. Местные очень гостеприимны.
Er studierte Elektromechanik und Buddhismus an der hiesigen Universität. Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете.
Dadurch sind die Hiesigen eine Sorge los - nämlich die Vertreibung der Kreuzfahrer. Местному населению, таким образом, не нужно беспокоиться об изгнании "крестоносцев".
Man sagte mir, das Verbrechersyndikat von Odessa suche Kontakt mit einer hiesigen Verbrecherorganisation. Мне сказали, что преступный синдикат Одессы ищет контакт с местной преступной организацией.
Aber einem aktionsgeladenen Rennfahren wird das hiesige Fahrmodell auch weiterhin ganz gut gerecht, obwohl man bei der Konkurrenz bessere finden könnte. И все же эта модель вождения очень подходит для динамичных гонок, хотя на рынке можно найти более хорошие варианты.
Die derzeitige Berichterstattung der türkischen Medien zeigt wieder einmal, wie tief das Misstrauen vieler Deutschtürken in die hiesige Rechtsstaatlichkeit seither ist. Нынешнее освещение в турецких СМИ снова показало, как углубилось с тех пор недоверие многих немецких турок к нынешнему германскому государству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!