Примеры употребления "herzlich Willkommen bei" в немецком

<>
Auch ich heiße Sie herzlich willkommen bei Tatoeba. Я тоже сердечно приветствую вас на Татоэбе.
Herzlich willkommen bei eBay Добро пожаловать на eBay
Willkommen bei TED. Добро пожаловать в TED.
Herzlich Willkommen in der goldenen Wüste Indiens. Итак, добро пожаловать в золотую пустыню, Индийскую пустыню.
Willkommen bei RoMeLa, dem Roboter Mechanik Labor von Virgina Tech." Добро пожаловать в RoMeLa, Лабораторию Роботизированных Механизмов Технического колледжа Верджинии."
Herzlich willkommen Добро пожаловать
"Willkommen bei Mütter für Mütter. "Добро пожаловать в группу поддержки "Матери для матерей".
herzlich Willkommen an Bord unseres Lufthansa Fluges nach München Добро пожаловать на борт нашего рейса в Мюнхен компании Люфтганза.
Willkommen bei Wikipedia Добро пожаловать в Википедию
Herzlich willkommen also zur neuen Nationengemeinschaft "Petrolistan"! Итак, добро пожаловать в новое содружество "Петролистан".
Und das gesagt, mit Ehrlichkeit und Transparenz, Mein gesamter Talk "Heißen Sie Transparenz willkommen" wurde Ihnen präsentiert von meinen guten Freunden von EMC, die $7100 für die Namensrechte bei Ebay bezahlten. Сказав это, со всей честностью и открытостью, всё моё выступление "Примите Открытость", было представлено вам моими хорошими друзьями из EMC Corporation, которые, за 7 100 долларов, купили права на название на Ebay.
Tom und Maria heißen dich herzlich bei Tatoeba willkommen! Том и Мэри сердечно приветствуют тебя на Татоэбе!
Auch ich begrüße dich herzlich bei Tatoeba. Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе.
Wer den Willen hat und die Lust am Mitmachen, ist bei uns immer willkommen. Для тех, у кого есть желание и сила воли, наши двери всегда открыты.
Ich bei mindestens eine Jahrzehnt die Jüngste, aber irgendwie schien es den Dichtern beim Bowery Poetry Club nichts auszumachen, dass eine 14-jährige da rumlief - tatsächlich hießen sie mich Willkommen. Я была как минимум на десять лет младше всех остальных, но почему-то поэтов в Bowey Poetry Club совершенно не смущала бродившая рядом четырнадцатилетняя девочка - наоборот, они меня радушно встретили.
Während Amerika bei vielen arabischen und mohammedanischen Ländern Unterstützung für ihre Kampagne gegen die al Kaida fand, heißt niemand von ihnen einen Krieg, der die Gewaltmaßnahmen der Palästinenser gegen die israelische Besatzung mit dem Terror der al Kaida gleichstellt, willkommen. В то время как Америка обнаружила, что многие арабские и исламские страны хотят поддержать компанию США против Аль-Каиды, ни одна из этих стран не поддерживает военных действий, в которых насилие Палестины в ответ на израильскую оккупацию приравнивается к террору Аль-Каеды.
Diese Gegenargumente sind jedoch durch die bei den Materialien erzielten Fortschritte am Verschwinden. Но с появлением современных материалов эти доводы лишились оснований.
Ich danke Ihnen herzlich. Благодарю вас.
Heißen Sie das Risiko willkommen. Примите риск.
Bei Ärger haben zwei Menschen die gleichen Voraussetzungen. Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!