Примеры употребления "hauptsächlich" в немецком

<>
Daher, so funktioniert es hauptsächlich. Вот так вкратце работает эта система.
Der Jemen hat hauptsächlich zwei Probleme: У Йемена есть две ключевые проблемы:
Es gibt hierfür hauptsächlich vier Gründe: На это было четыре основных причины:
Davon würde allerdings hauptsächlich Deutschland profitieren. И больше всего от этого выиграет Германия.
Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen: Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Ich bin Ökologe, hauptsächlich eine Ökologe für Korallenriffe. Я - эколог - специализируюсь на коралловых рифах
Auch für Amerika ist das Problem hauptsächlich ein innenpolitisches. Для Америки данная проблема также больше относится к внутренней политике.
Wir verwendeten hauptsächlich einen ihrer eigenen Auftritte als Datenquelle. Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных.
In japanischen Pornos werden hauptsächlich Schulmädchen präsentiert - oftmals gefesselt. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Es ist also hauptsächlich eine Frage der Kosten und Normen. Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов.
Und hauptsächlich tendiert die Reaktion in eine Richtung wie diese. Реакция обычно бывает такой.
Einige Leute sagen, dass die Demokratie hauptsächlich auf Wahlen beruht. Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора.
Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. потому что научные данные, в лучшем случае, относятся к периоду Второй Мировой.
Wir verwenden also die Instrumente des Handels hauptsächlich für unsere eigene Arbeit. Поэтому мы используем коммерческие инструменты в своей работе.
Im letzten Jahrhundert fand Innovation hauptsächlich bei Prozessen, Produkten und Dienstleistungen statt. В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах.
Beides werden wir hauptsächlich brauchen, um einen fotorealen, digitalen Charakter zu kreieren. И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Früher ging es bei den Tea Party-Veranstaltungen hauptsächlich um säkulare Themen: Раньше в мероприятиях Чайной партии преобладали светские вопросы:
Also, zuerst stellte ich fest, dass ihr Lehrbuch hauptsächlich "Tim und Struppi" war. Вообще-то сначала они сказали, что учебник большей частью никуда не годится.
Da Blasen hauptsächlich sozial-psychologische Phänomene sind, sind sie auch schwierig zu kontrollieren. Поскольку по существу пузыри являются социально-психологическим явлением, они плохо поддаются контролю по самой своей природе.
Nun, es gibt sozusagen Führungsentscheide, aber hauptsächlich lautet die Antwort - jeder und niemand. Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!