Примеры употребления "handelt" в немецком

<>
Es handelt sich um dich. Это вы.
Um wieviel handelt es sich? Итак, сколько его есть?
Es lohnt, nachzudenken, bevor man handelt. Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
"E.T." handelt von einer Scheidung. "Пришелец" - о разводе.
Es handelt sich um zwei Freunde. Эти двое друзей
Die erste handelt von der Marktreaktion. Первый касается реакции рынка.
Astronomie handelt von Sternen und Planeten. Астрономия занимается звёздами и планетами.
Handelt es sich tatsächlich um Krieg? Война ли это на самом деле?
Doch handelt es sich dabei um Ausnahmen: Но такие случаи являются исключением:
Es handelt sich um eine gemischte Gemeinschaft. Это разнородное общество.
Es handelt sich nicht um ein Nullsummenspiel. Это не игра с нулевым исходом.
Meine Geschichte handelt unter anderem von Krieg. Моя история отчасти про войну.
Dabei handelt es sich um folgenschwere Entwicklungen. Это важные события.
Es handelt sich um Stützzellen - sogenannte Astrozyten. Это вспомогательные клетки - астроглиоциты.
Handelt es sich um ein kurzfristiges Phänomen? Является ли это краткосрочным феноменом?
Denn es handelt sich um willentliche Ablenkungen. Потому что это добровольные отвлечения.
Leider handelt es sich um eine maschinelle Übersetzung. К сожалению, это машинный перевод страницы.
Dabei handelt es sich um sehr wichtige Fragen. Все это - очень важные проблемы.
Politik handelt davon, mit allen Mitteln zu gewinnen. Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой.
Handelt es sich dabei um verlässliche moralische Richtlinien? Являются ли они надежными моральными гидами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!