Примеры употребления "handelt sich" в немецком

<>
Переводы: все154 идти62 торговаться2 другие переводы90
Es handelt sich um dich. Это вы.
Es handelt sich um zwei Freunde. Эти двое друзей
Es handelt sich um eine gemischte Gemeinschaft. Это разнородное общество.
Es handelt sich nicht um ein Nullsummenspiel. Это не игра с нулевым исходом.
Es handelt sich um Stützzellen - sogenannte Astrozyten. Это вспомогательные клетки - астроглиоциты.
Denn es handelt sich um willentliche Ablenkungen. Потому что это добровольные отвлечения.
Es handelt sich um 130 Jahre alte Technologie. Этой технологии 130 лет.
Es handelt sich nicht unbedingt um religiöse Führer; Они не обязательно являются религиозными лидерами;
Es handelt sich um den Fall von Michael. Рассмотрим случай с Майклом.
Es handelt sich dabei um eine historische Notwendigkeit. Это историческая необходимость.
Und es handelt sich nicht um einen Einzelfall. И это не единичный случай.
Aber es handelt sich um ein wirklich fruchtbares Medium. Но это на самом деле плодородная основа,
Und es handelt sich dabei um Anagnorisis und Peripeteia. И понятия эти "развязка" и "перипетия".
Es handelt sich jedoch nicht um einen einheitlichen Aufschwung. Но бум совсем не однороден.
Es handelt sich also eindeutig um eine äußerst solide Investition. Это явно чрезвычайно солидные инвестиции.
Es handelt sich hierbei nicht nur um eine akademisch Idee: Эта идея не является чисто теоретической:
Es handelt sich um das größte Problem in diesem Land. Это главная проблема в стране.
Und es handelt sich um eine enorme Menge an Masse. Это количество массы огромно.
Im Gegenteil, es handelt sich um eine komplexe metaphysische Weltsicht. Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение.
Es handelt sich nicht um Knappheit, das Problem ist Zugänglichkeit. Дело не в нехватке, а в доступности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!