Примеры употребления "hört" в немецком

<>
Hört sich an wie so ein Leonardo di Caprio 17-Silben-Ding. звучит как нечто, типа Леонардо ДиКаприо, штукенция из 17 слогов.
Hört auf, euch selbst und eurer eigenen Zukunft zu schaden. Перестаньте вредить себе и своему будущему.
Man hört auf zu atmen und dann - - atmet man ein und wacht dadurch auf. ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит.
Und nun hört zu, Kinder! А теперь слушайте, дети!
Er trinkt Tee und hört Musik. Он пьёт чай и слушает музыку.
Es hört sich an, als hätte das ein alter Lehrer von mir geschrieben. Звучит как будто написано старым учителем с моей школы.
Hört auf, den Schwerpunkt auf diese Stadt-Marathons zu legen, bei denen ihr versagt habt, wenn ihr vier Stunden benötigt. Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите.
Das hört sich klasse an." Отличная идея!"
Der Kampf hört nie auf. борьба никогда не заканчивается.
Hoffentlich hört Ihr weiterhin zu. И надеюсь - вы смеяться.
Mein Vater hört klassische Musik. Мой отец слушает классическую музыку.
Das hört sich toll an. Звучит великолепно!
da hört der Gurkenhandel auf это уже чересчур
da hört aller Witz auf тут уж не до шуток
Tom hört dem Lehrer nie zu. Том никогда не слушает учителя.
Denn es hört sich groß an. Все звучит слишком грандиозно.
In Geldsachen hört die Freundschaft auf Дружба дружбой, а деньги врозь
Doch hört niemand genau genug zu. Никто их не слушает.
In Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf Дружба дружбой, а деньги врозь
Aber da hört es schon auf. Но дальше дело не заходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!