Примеры употребления "höhere" в немецком с переводом "высокий"

<>
Linearität bedeutet eine höhere Tonqualität. Линейность означает более высокое качество передачи звука.
Sie bedeutet auch höhere Steuern. Это также означает более высокие налоги.
für die Saatgutunternehmen höhere Gewinne. для семенных корпораций - более высокие доходы.
Nun jedoch spielt er um höhere Einsätze. Но теперь он делает более высокие ставки.
höhere Treibstoffsteuern, beispielsweise, würden unsere aufkeimende Autoindustrie vernichten. например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение.
Dieses Verhältnis entsteht nicht vorrangig durch höhere Verbrechensraten. Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью.
Sie bedeutet dann höhere Effektivzinsen, geringere Investitionen und Wachstumsminderung. Это будет означать более высокие реальные процентные ставки, меньший объём инвестиций и меньшие темпы экономического роста.
Danach kam WMAP, das nur eine höhere Auflösung hat. После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение.
Ceteris paribus werden höhere Konzentrationen davon den Planeten aufheizen. При сохранении других условий их более высокие концентрации будут приводить к повышению температуры.
Auf der rechten Seite habe ich eine höhere Rauigkeit abgebildet. Справа - я сам задал более высокую изломанность.
Höhere Transaktionssteuern erhöhen die Kapitalkosten, wodurch letztlich die Investitionen sinken. Более высокие налоги на операции увеличивают стоимость капитала, в конечном счете приводя к снижению инвестиций.
Zweitens sollten die USA der internationalen Entwicklung höhere Priorität einräumen. Во-вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию.
Jede dieser Ebenen bietet eine höhere, umfassendere Stufe der Aussage. Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла.
Eine Beschränkung der Marktkräfte bringt weniger Lebensmittel und höhere Preise. Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены.
In fast allen Ländern sind höhere Emissionen das Ergebnis höherer Wachstumsraten. Практически во всех странах большие выбросы являются результатом высоких темпов роста.
Höhere Löhne, mehr hochkreative Leute pro Kopf, je grösser sie werden. выше зарплаты, больше творческих людей на душу населения при увеличении размера, больше патентов, выше преступность.
Höhere Preise spiegeln die grundlegenden Bedingungen von Angebot und Nachfrage wieder. Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
Das bedeutet höhere Zinszahlungen und damit eine weitere Erhöhung des Defizits. И рынок облигаций будет гораздо более нервным, что означает более высокие процентные платежи, которые будут дальше увеличивать дефицит.
Höhere Steuern und stärkere Regulierung können nicht gut für das Wachstum sein. Более высокие налоги и большее государственное вмешательство не могут хорошо сказаться на росте.
"Höhere Ölpreise werden uns erhalten bleiben," so der amerikanische Wirtschaftsexperte Allen Sinai. "Высокие цены на нефть останутся," - говорит американский экономический предсказатель Аллен Сайнай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!