Примеры употребления "häuser" в немецком

<>
Das Feuer vernichtete zehn Häuser. Пожар уничтожил десять домов.
Die Häuser sind übersät mit Einschusslöchern. Здания изрешечены пулевыми отверстиями.
Im Juli gewann Abes Liberaldemokratische Partei (LDP) die Kontrolle über beide parlamentarischen Häuser - ein bedeutender Wahlsieg, der zum stärksten politischen Mandat in Japan seit vielen Jahren führte. В июле Либерально-демократическая партия (ЛДП) Абэ одержала победу в обеих палатах парламента - оглушительная победа, которая говорит о сильнейшем политическом мандате, который японский лидер получил за многие годы.
Häuser reihten sich an der Landstraße. Дома стояли в ряд вдоль дороги.
Eine Handvoll Häuser, von denen der Putz abbröckelt, verrosteter Stacheldraht und eine schmuddelige Toilette standen am Anfang der Souveränität von Transnistrien. Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
Zu wenige weinende Kinder und zerstörte Häuser. слишком мало плачущих детей и разрушенных домов.
Erlaubt man, dass die Zinsen fallen, werden diese zusätzlichen Arbeitnehmer beschäftigt, um Häuser zu bauen und Dinge herzustellen, die man dann an all die Leute verkaufen kann, deren Einkommen aus dem Bausektor kommt. Если понизить процентные ставки, то эти дополнительные рабочие будут наняты на строительство зданий и производство товаров для продажи всем тем людям, доходы которых связаны со строительным сектором.
Lasst uns zurück in die Häuser gehen. Давайте вернемся к дому.
Es gibt in dieser Straße einige alte Häuser. На этой улице есть несколько старых домов.
Familienmitglieder starben, Häuser wurden zerstört und Existenzen ruiniert. Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Ihre Hypotheken übersteigen also den Wert ihrer Häuser. их дома стоят меньше, чем их ипотечные кредиты.
Jeder dieser Generatoren verkauft Elektrizität an jeweils 20 Häuser. Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов.
Und die Menschen bauen ihre Häuser, und diese Wasserbehälter. Люди строят свои дома, и ёмкости для хранения воды.
In vielen Fällen bauten sich Flüchtlinge ihre neuen Häuser selbst. Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
39 Prozent der Häuser in Pine Ridge haben keinen Strom. 39% домов Соснового Хребта не имеют электричества.
Neue Häuser werden entworfen, um mit den wärmeren Temperaturen zurechtzukommen. Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре.
Private Kreditnehmer müssen häufig Sicherheiten wie etwa ihre Häuser bieten. Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
Und dann ziehen sich die Leute in ihre Häuser zurück. поэтому люди предпочитают оставаться дома.
Aber es ist nicht nett, ihn in unsere Häuser zu bringen. Но неприлично приводить таких людей в свой дом.
Wir sind nicht die Ersten, die für ihre Kinder Häuser bauen. Не мы первые стали строить дома для своих детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!