Примеры употребления "grossartiges" в немецком

<>
Переводы: все34 великолепный33 другие переводы1
"Klangfülle ist Zeit und Bedeutung" ist ein grossartiges Zitat. "В созвучии - время и смысл" - великолепное высказывание.
Es gibt viele großartige Modelle. Есть много великолепных моделей.
Die Feuerwehrleute haben Großartiges geleistet. Пожарные были великолепны.
Das erste Mal TED war großartig. Мое первое участие в конференции TED было великолепно.
Es gibt ein paar großartige Quellen. Существует несколько великолепных источников.
Darwin ist ein großartiges Beispiel dafür. Великолепным тому примером является Дарвин.
Ein weiteres großartiges Beispiel ist Fidelity. Другой великолепный пример - Fidelity.
Mein Bruder hat dieses großartige Yamaha Motorrad. У моего брата был великолепный мотоцикл Yamaha,
Obwohl ich eingestehen muss, dass das Museum großartig ist. Я считаю, что музей великолепен.
Und Raufen ist ein großartiges Lernmedium für uns alle. А жестко-контактные игры - это великолепная среда обучения для всех нас.
Sie haben ein großartiges Gesundheitssystem, das die USA und Schweden übertrifft. Они создали великолепную медицинскую систему, лучше чем в США и Швеции.
Und sie sind im Film genauso großartig, wie sie in Wirklichkeit waren. И они - они так же великолепны на экране, какими были и в жизни.
Alles, was man dafür braucht, sind Photonen, Neuronen, und eine großartige Idee. Все что потребовалось - протоны, нейроны и великолепная идея.
Auch für uns war es großartig, denn wir haben eine Menge Preise gewonnen. А что касается нас, то он оказался просто великолепным, потому что выиграл уйму дизайнерских наград.
Ich glaube, wir haben sehr gute Songs geschrieben und zu Anfang war es großartig. Я думаю, мы пишем действительно хорошие песни и в начале это было великолепно.
Er kam also in mein Labor, sah sich um - es war ein großartiger Besuch. В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит.
Dies ist Douglas Adams, ein großartiges Bild aus seinem Buch "Last Chance to See". Вот Дуглас Адамс, великолепная фотография из его книги "Последний шанс увидеть".
Und das Internet ist großartig, wenn man Wörter sammeln möchte, denn im Internet wimmelt es von Sammlern. И интернет великолепен для сбора слов, потому что интернет полон собирателей.
Es wäre großartig, wenn die globale Finanzkrise ein angemessenes Gefühl für das, was wichtig ist, wiederherstellen würde. Было бы просто великолепно, если бы мировой финансовый кризис восстановил понимание того, что действительно важно.
Eine großartige Gelegenheit für einen Neuanfang der Beziehungen zwischen den USA und Lateinamerika wird verpasst worden sein. Великолепная возможность для нового начала в отношениях между США и Латинской Америкой будет упущена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!