Примеры употребления "größen" в немецком

<>
Diese Größen sind nicht mehr lieferbar Такого объема товар больше не поставляется
Diese Größen sind nicht mehr vorrätig Такого объема товара не складе больше нет
Also, niemand spricht in dieser Größenordnung. Сейчас никто не думает о таком масштабе.
Netzwerke haben viele verschiedene Formen und Größen. Сети бывают самые разнообразные.
Ich habe versäumt, über die Größenverhältnisse zu sprechen. Я забыл рассказать вам про масштаб.
Es gibt zwei Größenordnungen mehr Spinnen als Primaten. Количество пауков значительно превышает количество приматов.
Wir haben die besten Anwälte mit den größen Klienten. У нас лучшие юристы с крупными клиентами.
Heute allerdings ist kollektives Handeln in anderen Größenordnungen möglich. Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение.
In astronomischer Größenordnung ist das ein sehr kleines schwarzes Loch. По астрономическим меркам - это очень маленькая чёрная дыра.
Technische Nährstoffe werden ungefähr der Größenordnung der biologischen Nährstoffe entsprechen. Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим.
Zwischen diesen bestürzenden Zahlen sind jedoch einige hoffnungsvollere Größen verborgen. Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр.
Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Und hier ein Bild mit mir davor, wegen der Größenordnung. И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб.
Angesichts der Größenordnung der griechischen Krise werden sie alle unglaubwürdig klingen. Учитывая важность кризиса в Греции, они все окажутся пустым звуком.
Normalerweise würde eine steuerliche Kehrtwende dieser Größenordnung einen gigantischen Aufschwung erzeugen. Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие.
Doch sind diese Zahlen angesichts der Größenordnung des Problems jämmerlich unzureichend. Но эти цифры удручающе неадекватны в контексте проблемы подобного масштаба.
Das ist die Größenordnung, in der Technologie befreit und zugänglich gemacht hat. Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной.
Und wenn man über Größenverhältnisse nachdenkt, meine neueste Obsession sind Gletscher - selbstverständlich. Если начать думать в таких масштабах, моей последней страстью стали ледники
Aber seit kurzem widme ich meine Aufmerksamkeit dem Universum auf höchster Größenordnung. Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба.
Und wenn ich die Größenordnung der Umlaufbahn kenne, kenne ich den Radius. И если я знаю шкалу орбиты, я знаю радиус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!