Примеры употребления "gipfel" в немецком

<>
Der bevorstehende Gipfel in St. Putinsburg Предстоящий саммит в Санкт-Путинбурге
Hier im Vordergrund wäre der Gipfel. На переднем плане вершина.
Die Globalisierung und der Gipfel von Genua Глобализация и саммит в Генуе
Der Gipfel des Hügels ist flach. Вершина холма плоская.
Auf diesem Gipfel gab es gute Nachrichten: Но на этом саммите были и хорошие новости:
Es ist 900 Meter vom Gipfel entfernt. Он находится в 3000 футов от вершины.
Allgemein wird der Gipfel weitgehend als Misserfolg gewertet. Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
Ich habe den Gipfel des Fuji erklommen. Я забрался на вершину горы Фудзи.
Gipfel sind ein Zirkus mit vielen Manegen und Akronymen. Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
Man muss vorausplanen um den Gipfel zu erreichen. Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине.
Der Rat könnte ebenfalls einen Gipfel zur nuklearen Abrüstung einberufen. Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
Merken Sie, der Gipfel des Everest ist schwarz. Посмотрите, вершина Эвереста черная.
Im Endeffekt war der Gipfel nichts weiter als ein überdimensionaler Fototermin. Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
Nach 105 Stufen ist man am Gipfel angelangt. На вершину ведут 105 ступеней.
Weitere Gipfel wurden 1996 in Lissabon und 1999 in Istanbul abgehalten. Затем были проведены еще два саммита, в Лиссабоне в 1996 году и в Стамбуле в 1999 году.
Alle anderen bringt eine Luftseilbahn zu diesem historischen Gipfel. Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге.
Der Gipfel von Bukarest deutet darauf hin, dass der Leuchtturm ausgeschaltet worden ist. Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Das sind Bergsteiger, die darauf warten, zum Gipfel zu steigen. Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину.
Nicht schlecht für einen Gipfel, von dem manche befürchteten, er würde überhaupt nicht stattfinden: Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти:
Die durchschnittliche Tiefe der Gipfel ist etwa 2,5 Kilometer. Средняя глубина у его вершин около 2.5 км.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!