Примеры употребления "geschrieben" в немецком

<>
Ich habe viele Erzählungen geschrieben. Я написал много рассказов.
Wir haben diese App nicht geschrieben. Мы не писали это приложение.
In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben. В немецком языке существительные всегда пишутся с заглавной буквы.
Wer hat diesen Brief geschrieben? Кто написал это письмо?
Er hat mir lange nicht geschrieben. Он мне давно не писал.
Heute werden sie nicht länger von Bastlern und Teenagern geschrieben. Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Hast du dieses Buch geschrieben? Ты написал эту книгу?
Jiddisch wird mit hebräischen Buchstaben geschrieben. На идише пишут, используя еврейские буквы.
Drittens werden diese Bücher gewöhnlich vor allem wegen der hohen Honorare geschrieben. В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара.
Wer hat die Bibel geschrieben? Кто написал Библию?
Nein, das hab ich nicht geschrieben. Нет, я этого не писал.
Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden wird unser Zeitalter, denke ich, wegen drei Dingen erinnert werden. Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
Hat Mary diesen Brief geschrieben? Это письмо написала Мэри?
Sie hat mir lange nicht geschrieben. Она мне давно не писала.
In all diesen kleinen Geschichten, diesen individuellen Geschichten, sehe ich ein radikales Heldinnenepos, geschrieben von Frauen auf der ganzen Welt. Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру.
Haben Sie dieses Buch geschrieben? Вы написали эту книгу?
Viel wird nicht über sie geschrieben. О них много не пишут.
Es war also sehr einfach festzustellen, ob man eine Virusinfektion hatte, als die Viren noch von Bastlern und Teenagern geschrieben wurden. Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён.
"Ich habe einen Vers geschrieben. написал стихотворение.
Er hat mir hin und wieder geschrieben. Он писал мне время от времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!