Примеры употребления "gering" в немецком

<>
Die Kundschaft ist zu gering. К тому же круг потребителей слишком мал.
Ihre Chancen sind entsprechend gering. Шансы очень малы.
Die Korrelation ist also gering. Так что соотношение крайне низко.
Aber die Wahrscheinlichkeit ist gering. Но вероятность невелика.
Die Entwicklungskosten sind außerordentlich gering. Они дешевы в разработке.
Das Verständnis dafür ist sehr gering. Мало кто понимает их.
Aber diese Wirkung ist recht gering. Но эта роль относительно невелика
Anteil legaler Waffen an Straftaten äußerst gering Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала
Zinssätze für kurzfristige Kredite sind erstaunlich gering: Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Doch sind die Aussichten auf Erfolg äußerst gering. Но перспектива успеха слишком мрачна.
Doch sind diese Hilfsgelder, historisch betrachtet, lächerlich gering. Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения.
Die Investitionen in äußerst wichtige Forschungsbereiche waren gering: Инвестиции в данную область были очень низкими:
Derzeit sind die auf diese Weise erhobenen Preisaufschläge gering: Пока что надбавка невелика:
Die Investitionsquoten sind drei Jahre in Folge gering gewesen. Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет.
Die Wahrscheinlichkeit, dass den Forderungen nachgegeben wird, ist gering. Однако все это маловероятно.
Das Wissen um die Gesundheitsrisiken des Rauchens ist gering: Знания о риске для здоровья от курения являются недостаточными:
So haben wir versucht, den Schummelfaktor gering zu halten. Итак, это что касается уменьшения погрешности.
Was nicht messbar ist in unserer Gesellschaft, wird gering geschätzt. В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают.
Zunächst dürfen wir den Wert wirtschaftlichen Fortschritts nicht zu gering bewerten. Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса.
Ist die gesamtwirtschaftliche Nachfrage zu gering oder gibt es Probleme beim Angebot? это совокупный спрос является слишком низким или это проблемы с предложением?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!