Примеры употребления "genetische" в немецком

<>
Переводы: все304 генетический294 другие переводы10
Dies ist keine genetische Krankheit. Это вовсе не генетическая болезнь.
Genetische Störung oft falsch diagnostiziert Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
Es war hervorragend für ihre genetische Fitness. Это было великолепно для их генетической пригодности.
Viele Risikofaktoren, aber auch eine genetische Disposition. Множество факторов риска, но существует генетическая предрасположенность к этому виду рака.
Weder Arbeitgeber noch Versicherungsunternehmen dürfen genetische Tests verlangen. Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования.
Sofort überschwemmten frische genetische Informationen die existierende Proteinsequenzdatenbank. Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений.
Also sahen wir, wie genetische Informationen übertragen werden. Так мы узнали, как хранится генетическая информация.
Trotzdem haben die Mennschen in Afrika mehr genetische Variation. Но у людей в Африке генетическое разнообразие больше.
Wie macht man - was macht diese genetische Information genau? что же делает эта генетическая информация?
Wer entscheidet darüber, wie genetische Vorteile zu verteilen sind? "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Galton sagte, dass es eine erbliche, eine genetische Grundlage gibt. вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
Aber wo bekommt man Proben für die genetische Analyse her? Откуда же взять образцы для генетического анализа?
Da es viele genetische Variationen gibt, haben sie unterschiedliche Gradienten. И поскольку существует множество генетических вариаций и у них есть различные степени,
Ich meine, das ist - das ist definitiv eine genetische Modifikation. Я имею в виду, что это несомненно генетическая модификация.
Also, war in Afrika mehr Zeit um genetische Vielfalt zu erreichen." И за то время в Африке могло намного дальше развиться генетическое разнообразие."
Viele der Tiefsee-Populationen teilen genetische Veranlagungen über gesamte Seebecken hinweg. У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна.
Symmetrie ist also eine Sprache, die helfen kann, genetische Informationen zu vermitteln. Таким образом, симметрия - это язык, который способствует передаче генетической информации.
Die Unterschiede in menschlicher Intelligenz sind auf Umwelteinflüsse und genetische Faktoren zurückzuführen. Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины.
Die genetische Untersuchung bei Rückimplantation (PGD) unterscheidet sich grundsätzlich von ihrer pränatalen Entsprechung. Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики.
Dies konnte auch gar nicht gelingen, da genetische Versuche am Menschen unmöglich sind. В действительности они и не могут это сделать, так как генетические эксперименты на людях невозможны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!