Примеры употребления "genauso" в немецком с переводом "так же"

<>
Sie wollen die Waschmaschine ganz genauso. Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину.
In der Architektur funktioniert es genauso. В архитектуре это работает точно так же.
Kumiko läuft genauso schnell wie Tom. Кумико бегает так же быстро, как Том.
Es funktioniert genauso wie ein Rad. Это работает так же, как колесо.
Genauso wie Möbel oder ein Auto. так же, как мебель или автомобиль.
Ich kann genauso schnell wie Bill rennen. Я могу бежать так же быстро, как Билл.
Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch. Он говорит по-испански так же хорошо, как и по-французски.
Glücklicher werden sei genauso schwierig wie wachsen. так же сложно, как стать выше ростом.
Sie ist genauso schön wie ihre Mutter. Она так же красива, как её мать.
Tony spricht genauso gut Englisch wie du. Тони говорит по-английски так же хорошо, как ты.
Mein Bruder rennt genauso schnell wie ich. Мой брат бегает так же быстро, как и я.
Genauso wie ich ist er nicht groß. Так же, как и я, он невысокого роста.
Tom spricht genauso gut Deutsch wie Englisch. Том говорит по-немецки так же хорошо, как и по-английски.
Schwarze Menschen sind genauso glücklich wie weiße Menschen. Негры так же счастливы, как и белые.
Sie liebte mich genauso, wie ich sie geliebt habe. Она любила меня так же, как и я её.
Ich kann genauso gut Ski fahren wie mein Bruder. Я умею кататься на лыжах так же хорошо, как мой брат.
Genauso wie Tantalum, der Hauptbestandteil der in Mobiltelefonen verwendeten Kondensatoren. Так же поступают и с танталом, основным элементом конденсаторов, используемым в сотовых телефонах.
Genauso vorhersehbar wie der Zusammenbruch der Immobilienblase sind auch die Folgen: Так же как была предсказуема недолговечность мыльного пузыря недвижимости, предсказуемы и его последствия:
Nochmal, all das geschieht genauso, wie wir Menschen diese Dinge tun. И опять же, все это сделано так же, как это делают люди,
Und sie sind im Film genauso großartig, wie sie in Wirklichkeit waren. И они - они так же великолепны на экране, какими были и в жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!