Примеры употребления "gemischter" в немецком

<>
Ohne einen geringfügigen militärischen Schutz (der an sich schon ein gemischter Segen ist, wie die Einsätzen in Somalia und Bosnien gezeigt haben) müssen diese humanitären Gruppen über ihre Zulassung mit kriminellen Kriegsherren, unterdrückenden Regierungen und Kriegsverbrechern verhandeln. Их первоочередной задачей является предоставление отчаянно необходимой помощи бедствующему населению - помощи, которую часто могут предоставить только они.
Unterdessen waren die europäischen Managerkollegen der Amerikaner, von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen, eifrig damit beschäftigt, den Forderungen des "harten Kerns" ihrer Aktionäre nachzukommen - ein bunt gemischter Verein von Investoren, den nur selten ein gemeinsames Interesse verbindet - oder sich der Hilfe und des Schutzes der Politik gegen den internationalen Wettbewerb zu versichern. В то время, пока все это происходило, европейские коллеги американских менеджеров, за малым исключением, либо занимались примирением своих "основных" акционеров (разнородных групп держателей акций, редко объединенных общими интересами), либо же добивались государственной поддержки и защиты от международной конкуренции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!