Примеры употребления "geldpolitik" в немецком

<>
Man denke an die amerikanische Geldpolitik. Рассмотрим, например, кредитно-денежную политику США.
Auch die Geldpolitik ist keine besondere Hilfe. Не поможет сильно и кредитно-денежная политика.
Frauen sind von der Welt der Geldpolitik ausgeschlossen. женщины исключены из мира денежной политики.
Die transatlantische Kluft wird bei der Geldpolitik deutlich. Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
Geldpolitik spielte in Bernankes Diagnose übrigens keine prominente Rolle. Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
Unkonventionelle Maßnahmen sind Teil einer umfassenderen Neugestaltung der Geldpolitik. Нетрадиционные меры являются частью более обширных преобразований в денежной политике.
Doch eine lockere Geldpolitik ist nicht die ganze Geschichte. Но вольная кредитно-денежная политика не объясняет всего.
Die Europäische Zentralbank verfolgt momentan eine sehr lockere Geldpolitik. Европейский банк сейчас следует очень простой кредитно-денежной политике.
Aber die Europäische Zentralbank widerstrebt weiterhin einer Lockerung der Geldpolitik. Однако Европейский Центральный Банк по-прежнему не желает ослаблять кредитно-денежную политику.
In der Geldpolitik ist ein komplexerer und schwierigerer Balanceakt vonnöten. Кредитно-денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом.
Länder, deren Wirtschaft relativ schwach bleibt, sind gegen eine straffere Geldpolitik. Те страны, чья экономика остается относительно слабой, выступают против более жесткой кредитно-денежной политики.
Die USA waren das einzige Land, das seine Geldpolitik frei bestimmen konnte. США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику.
Das funktionierte auch, aber auf grundsätzlich andere Art, als Geldpolitik normalerweise funktioniert. Эта политика принесла результаты, но совершенно отличные от обычных результатов кредитно-денежной политики.
Diese Aktivitäten schaden der Bilanz der Volksbank und schränken die Geldpolitik ein. Данные мероприятия одновременно наносят ущерб балансу Народного Банка Китая и ограничивают денежную политику.
Was China wirklich braucht, ist eine absolut unabhängige, an nationalen Zielen orientierte Geldpolitik. Что Китаю действительно необходимо, так это независимая кредитно-денежная политика, ориентированная на внутренние задачи.
Vielleicht werden wir eines Tages eine engere globale Koordination bei der Geldpolitik erreichen; Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике;
Die Voraussetzung für eine unabhängige Geldpolitik sind allerdings flexible Wechselkurse und keine Neubewertung. Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
War ein Fehlschlagen der Geldpolitik zu verzeichnen, oder war etwas anderes die Ursache? В чем состоит ошибка денежной политики или чего - либо еще?
Es besteht ein deutlich größerer Konsens in der Geldpolitik als in der Finanzpolitik. В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
Der Leitzins kann nominal nicht unter null fallen, also verliert die Geldpolitik ihre Wirkung. номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно-денежная политика становится неэффективной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!