Примеры употребления "gefunden" в немецком

<>
Bisher jedenfalls haben Ost und West noch nicht zueinander gefunden. сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада.
Und das habe ich gefunden. И вот, что я обнаружила:
Ein weiteres Neuland ist gefunden. Новая земля открыта.
Sie werden meist auf Siegeln gefunden. Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
Wir haben sie im Beton gefunden. Мы отыскали их в бетоне.
Und Chris hat gerage erst einen gefunden. Крис говорил об этом пару минут назад,
Wir haben dafür noch keine Sprache gefunden. Еще не появился соответствующий язык.
Ich habe es in Marble Falls, Texas gefunden. Я подобрал его у Марбл-Фоллс в штате Техас.
Ich hab es am M.I.T. gefunden. Я взял его в Массачусетском технологическом институте.
Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Nun allerdings hat die politische Trägheit ein Ende gefunden. Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе.
Orwells Großer Bruder hätte diese Bemerkung nicht lustig gefunden. Старший Брат Оруэлла не счел бы это замечание занятным.
Das ist ein Produkt, das ich kürzlich gefunden habe. Это продукт, который я недавно обнаружил.
Beziehungen zu knüpfen, an denen Konfuzius Gefallen gefunden hätte. "отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция.
Ich habe diese außergewöhnliche Karte in einem Buch gefunden. И так я увидел эту замечательную карту в книге
Kein Wunder, dass sie diese noch nicht gefunden haben. Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее.
Wie kann etwas verglichen werden, das nie gefunden wurde? Как можно сопоставить что-то, что никогда не удавалось обнаружить?
Die National Academy of Engineering hat einige mögliche Antworten gefunden. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden. Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
So habe ich wieder und wieder Menschen wie diesen gefunden. Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!