Примеры употребления "gefühl" в немецком

<>
Переводы: все980 чувство424 эмоция74 другие переводы482
Es war ein seltsames Gefühl. У меня было странное ощущение.
Wachstum im Zeitalter des Angstgefühls Экономический Рост в Тревожную Эпоху
Wir haben Gefühl, Modell, Realität. Есть ощущения, модель, реальность.
Dieses Hochgefühl wird als harmlos betrachtet: Влияние препарата считается безвредным:
Es gibt kein Gefühl für Bakterien. Мы не ощущаем бактерий.
Sicherheit als Gefühl und als Realität. ощущение и реальность.
Das hatte ich irgendwie im Gefühl." "Я чувствовал это".
Das Gefühl des Terrors ist global. Ощущение ужаса стало глобальным.
Diese Initiativen haben Asiens Gemeinschaftsgefühl zweifellos gestärkt. Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества.
Ich denke, wir haben alles dieses Gefühl. Думаю, у каждого из нас есть подобное желание.
Meistens sind Gefühl und Realität das Gleiche. Довольно часто ощущения и реальность совпадают.
Es gab also ein Gefühl mangelnder Kontrolle. Возникло то самое ощущение бесконтрольности.
Und ich hatte dieses Gefühl des Friedens. Я ощутила безмятежность.
Jeder benötigt also ein Gefühl von Zukunft. Человек нуждается в смысле будущего.
Sie hatte einfach ein Gefühl für Mathe. У нее просто было математическое чутье
Bis zur Anästhesie, der Abwesenheit von Gefühl. До анестезии, отсутствия чувствительности.
Daher gab Karikieren mir ein Gefühl von Identität. Поэтому рисование карикатур стало моим способом самовыражения.
Und das afghanische Gefühl von Zukunft ist erschüttert. А афганцы потеряли всякую уверенность в своём будущем.
Wir haben das Gefühl, dass wir es verstehen. Мы думаем, что понимаем это.
Ich persönlich habe das Gefühl eines Déjà-vus. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!