Примеры употребления "gebliebene" в немецком с переводом "оставаться"

<>
Bleib noch einen kurzen Moment. останьтесь еще на одну минутку.
Du musst in Form bleiben. Ты должен оставаться в форме.
Wirst du dort lange bleiben? Ты собираешься остаться там надолго?
Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. Но серьезные проблемы остаются.
Sie müssen in Form bleiben. Вы должны оставаться в форме.
Mehrere bleiben auch völlig ungeklärt. Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Die Immobilienpreise bleiben ziemlich flau. Цены на недвижимость остаются довольно низкими.
Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben. Мы не можем остаться равнодушными.
Er musste im Bett bleiben. Он должен был оставаться в постели.
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: Целый набор проблем остается не решенным:
Wir können hier nicht bleiben." Мы не можем здесь оставаться".
Ich würde lieber hier bleiben. Я бы предпочёл остаться здесь.
Wird der Westen westlich bleiben? И останется ли Запад западным?
Bleiben Sie nahe der Oberfläche. Оставайтесь у поверхности.
"Sollte ich bleiben oder fliehen?" "Оставаться или бежать?"
Gehst du, oder bleibst du? Ты идёшь или остаёшься?
Bleibt noch eine weitere Sorge: Остается еще одна причина для беспокойства:
Bleibt die Unterstützung der Rebellen. Остается возможность поддерживать повстанцев, но каких и как?
Unser leitender Grundsatz bleibt immer: Нашим руководящим принципом всегда остается:
Diese Belehrung bleibt weiterhin gültig. Этот урок остается в силе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!